
khiến thế nào lại mở miệng hỏi Tống Tử Kính:
“Tiên sinh đã đến tuổi, đã từng có ý định lập gia đình hay chưa?”
Tổng Tử
Kính ngẩn người, bật cười nói: “Vì sao đột nhiên lại hỏi chuyện này?”
Tôi cảm
thấy như vậy thất lễ, vội vàng chối: “Tôi nói lung tung thôi, tiên sinh không
cần để ý.”
Tống Tử
Kính lại xoay người tôi lại, vừa mềm nhẹ vừa kiên quyết, nhìn thẳng vào mắt
tôi: “Tiểu Hoa, ta đã không còn là tiên sinh của Tiểu Hoa nữa, sau này gọi ta
Tử Kính được không?”
Anh ta
nhìn sâu vào mắt tôi như vậy, ba hồn bảy vỉa tôi lập tức bị anh ta dẫn đi, ngốc
nghếch gật đầu đồng ý: “Tử Kính ca.”
Tống Tử
Kính hài lòng, vui vẻ cười: “Hiện giờ ta sẽ trả lời câu hỏi vừa rồi của muội,
vì sao ta không muốn thành gia. Bởi vì ta cho rằng thành gia không phải để
truyền thừa đèn nhang, để nối dõi tông đường, mà nên tìm một người ý hợp tâm
đầu, tình đầu hợp ý với mình, cùng nhau đi chung một đường đến cuối đời. Hiện
giờ còn chưa tìm được người đó, ta tình nguyện lẻ loi một mình.”
Tôi
kinh ngạc lắng nghe, một nỗi cảm động bắt đầu tràn ra từ đáy lòng.
“Đều
nói bảo vật dễ cầu, tình lang khó kiếm.” Tôi cúi đầu cười.
Tiếng
cười của Tống Tử Kính chấn động màng tai tôi: “Nữ tử như muội mới là chỉ có thể
gặp mà không thể cầu.”
Tôi phì
cười một tiếng: “Tử Kính ca đang châm chọc muội phải không?”
“Sao có
thể?” Tống Tử Kính vươn tay thân thiết nhéo mũi tôi, tôi vội vàng cười hì hì né
tránh, anh ta nói: “Muội thông minh, lanh lợi, thẳng thắn, thành thật, đặc biệt
còn không hề kiêu ngạo, tính tình ngây thơ, ngay thẳng, lại lương thiện, khoan
dung…”
Tôi
không đợi anh ta nói xong đã che mặt kêu lên: “Ngừng! Ngừng! Nổ mũi muội bây
giờ!”
Tống Tử
Kính sang sảng cười lớn. Tôi xấu hổ đến mức xoay người bỏ chạy. Kết quả là
không nghĩ tới mặt đất đóng băng, giày trượt đi, toàn thân có xu hướng thân mật
với mặt đất.
Trong
chớp mắt, một đôi tay mạnh mẽ ôm lấy thắt lưng tôi, kéo tôi lại, cảm giác lảo
đảo dưới chân không còn, toàn thân đã ở trong một vòng tay ấm áp.
Tim
Tống Tử Kính đập hơi nhanh, nhẹ giọng trách mắng tôi: “Sao lại không cẩn thận
như vậy, đã lớn thế này rồi.”
Tôi xấu
hổ lẩm bẩm: “Muội không sao.” Sau đó, tôi thoát thân khỏi cánh tay anh ta.
Tống Tử
Kính vẫn còn lo lắng khép chặt áo choàng cho tôi. Giống như có một sức hút vô
hình nào đó, tôi quay đầu, lập tức nhìn thấy Tiêu Huyên, khuỷu tay còn vắt một
chiếc áo khoác, đứng trên bậc cửa cao cao của cổng lớn vương phủ, đứng lặng
trong gió như một pho tượng. Hai ngọn đèn cung đình lớn phía trên đầu hất xuống
những cái bóng đen thật sâu trên mặt anh ấy, vẻ mặt anh không có biểu cảm gì,
ánh mắt thâm trầm, đen như mực. Đúng lúc này, ánh trăng cũng thức thời ẩn mình
vào trong mây.
Được
rồi, để tôi đảo lại một chút. Tình hình Tiêu Huyên điện hạ nhìn thấy là như thế
này:
Trên
vai tôi đây là bàn tay của Tống Tử Kính, hai người thâm tình nhìn nhau, tôi đây
tình tứ gọi một tiếng buồn nôn không gì sánh được: “Oppa~~~”
Ngay
sau đó, Tống Tử Kính phát biểu cái nhìn về tình yêu thật kiên định, tôi đây
nghe mà rơi nước mắt, mắt đi mày lại với anh ta, sau đó, giữa ban ngày ban mặt
không ngừng liếc mắt đưa tình…
Không
biết từ góc nào chui ra, Vân Hương phát ra tiếng kêu khiếp sợ phá tan bầu không
khí tĩnh lặng: “Vương… Vương gia?”
Ánh mắt
hàn băng ngàn nắm của Tiêu Huyên dọa cô ấy phát run. Tôi còn tưởng rằng ông anh
già của tôi nếu không nổi trận lôi đình thì cũng sẽ châm chọc khiêu khích một
phen, không ngờ anh ấy chỉ ném chiếc áo khoác cho Vân Hương rồi xoay người bỏ
đi, không nói một lời.
Bọn gia
đinh đứng xem cũng thở phào nhẹ nhõm, chỉ có lão quản gia là cau mày đi theo
Tiêu Huyên.
Vân
Hương run run đi tới: “Tiểu thư, hình như vương gia tới đưa áo choàng cho
người.”
Tôi
cũng đã nhận ra chiếc áo khoác trong tay cô ấy. Trong lòng trĩu nặng, một chút
vui vẻ khó có được cũng đã tan thành mây khói.
Vầng
trăng lại ló diện. Tôi cởi chiếc áo khoác trên người xuống trả lại cho Tống Tử
Kính, trong đầu đột nhiên hiện lên một câu quỷ quái: “Hoàn quân minh châu song
lệ thùy, hận bất tương phùng vị giá thì**”.
**
Hai câu cuối trong bài “Tiết Phụ Ngâm” của Văn Xương.
Bản
dịch của Ngô Tất Tố:
Trả
ngọc chàng, lệ như mưa,
Giận
không gặp gỡ khi chưa có chồng.
Tôi lắc
đầu thật mạnh, ánh trăng quá đẹp, thơ rượu quá nhiều.
Tống Tử
Kính không nói gì, chỉ dịu dàng mỉm cười nhìn theo xe ngựa của chúng tôi đi xa.
Tuyết
miền Bắc, càng rơi càng nhiều, mấy ngày tiếp, tuyết đọng trên đường dày như
mây, người ta quét sạch, nó lại hạ xuống chất đống.
Tôi
quanh quẩn trong phòng thuốc trông bếp lò, thành ra chỉ cảm thấy ấm áp, vừa sắc
thuốc vừa nghĩ đến những người dân du mục trên thảo nguyên và lũ dê cừu, thời
tiết băng giá thế này, bọn họ làm thế nào qua được mùa đông?
Sau đó,
chính Tôn tiên sinh ẩn ý nhắc nhở tôi, ngày giỗ của nhị ca thật sự của tôi, Tạ
Chiêu Anh, đã sắp đến. Không cần nghĩ, nhất định là Tiêu Huyên bày mưu đặt kế
phía sau. Anh ấy không chịu gặp tôi, tôi cũng không tìm anh ấy