80s toys - Atari. I still have
Vườn Cúc Mùa Thu

Vườn Cúc Mùa Thu

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 322432

Bình chọn: 9.00/10/243 lượt.

như là một. Để đến tiệm rượu, trước

hết phải dừng tại tiệm cầm đồ; rời tiệm cầm đồ, sau đó đi tới quán rượu”. Lão

nói lảm nhảm, thuyết rằng hai chuyện buôn bán đi liền với nhau như thầy thuốc

và nhà sư, hai gia đình mà hợp lại với nhau thì như hùm thêm vây, sẽ đè bẹp cả

thành phố. Lão Denroku mang

hết tài ăn nói chưa từng thấy, đến ngay cả lão Tokuzaemon cũng cảm thấy xiêu lòng.

- Cậu Kuwamori là trưởng nam, là người

thừa kế; tôi không đòi hỏi gì thêm cả. Thế còn tôn giáo của cậu ta thì

sao?

- À…có lẽ… lão Denroku ngập ngừng, rồi lão nói

buột ra với vẻ tuyệt vọng: tôi không chắc cho lắm, nhưng họ chắc thuộc

phái Tịnh Độ.

- Như vậy thì tôi

không chấp nhận – lão Tokuzaemon trả

lời thẳng thừng, miệng chu lại với dáng dữ dằn – Dòng họ nhà tôi theo

phái Pháp Hoa đã nhiều năm. Trong suốt

đời tôi, chúng tôi tin vào ngài Nichiren,

và sáng tối niệm phật theo kinh Pháp Hoa. Tôi nuôi con như vậy, và không gả con

tôi cho người nào khác tôn giáo. Lão hằn học tiếp theo: “Thật tình, đã đi làm

mai, ít ra ông cũng phải dò hỏi chuyện đó trước đã!”.

- “Ờ… mà… tôi…

” – lão Denroku toát

mồ hôi lạnh sau lưng – “họ nhà phía chúng tôi cũng theo phái Pháp

Hoa từ nhiều năm. Chúng tôi cũng tụng niệm Phật, theo ngài Nichiren sáng tối. Tất cả đều

cung cúc theo kinh Pháp Hoa. Thật tình là như vậy…”

- Tokuzaemon vặn lại: “Ông

nói nhăng nói cuội gì vậy? Tôi không gần biết cậu ta có bao nhiêu tiền

của, hay cậu ta có tài giỏi hay kẻng trai chi nữa. Sao? Thật đúng như

là chửi vào mặt ngài Nichiren không

bằng! Này ông thử nói cho tôi biết những cái hay cái đẹp của cái phái Tịnh Độ

tối tăm này đi. Dám cả gan đi hỏi cưới con tôi khi chúng tôi theo phái Pháp Hoa

từ bao năm nay. Cứ nhìn đến cái mặt ông đã khiến tôi lộn cả ruột. Thôi, xin ông

đi khỏi đây ngay!”

Denroku túng thế phải thối lui, mang tin buồn về cho Jiroemon. Anh chàng bình thản,

nói: “Chuyện tôn giáo thì có chi mà bực mình. Gia đình tôi có thể đổi đạo dễ

dàng. Từ mấy đời nay chúng tôi không có tín ngưỡng gì cả. Pháp Hoa

hay Tịnh Độ, với chúng tôi đều như nhau”. Rồi chẳng mất thì giờ, Jiroemon tay cầm tràng hạt, và

bắt đầu tụng kinh sáng chiều. Khi chàng ta xin cha mẹ hãy làm như mình, ông bà

cũng không hỏi lý do. Vì chiều con trai, cả hai tuy mắt cứ liếc dọc liếc ngang

nhưng cũng bắt đầu vừa ngáp vừa tụng kinh Liên Hoa Diệu Pháp.

Sau đó ít lâu, Denroku lại đến nhà Tokuzaemon. Với vẻ mặt tươi rói,

lão tuyên bố rằng chàng Kuwamori cùng toàn gia đã đổi

sang phái Nichiren, và đã

tụng kinh Pháp Hoa. Nhưng Tokuzaemon là

người khó tính, lão trả lời: “Không, đức tin mà thiếu cội rễ chỉ là hời

hợt

ngoài mặt. Ai cũng thấy ngay là anh chàng chỉ đổi tông phái để

lấy Ô-Lan”. Lão còn thêm: “Thái độ

như vậy thật xấu hổ, ngài Nichiren khó

mà chấp nhận thái độ này, vì chỉ thoáng qua là ai cũng thấy rõ ngay cái

kế

này”. Lão đã quyết định trong đầu: “Không, ta sẽ gả con gái cho một gia

đình

quen biết, cùng theo phái Pháp Hoa”.

Nghe được câu chuyện, Jiroemon kinh hoàng, vội viết thư cho Ô-Lan:

“Họ nói bố đòi gả em cho một

người mà gia đình theo phái Pháp Hoa. Ta tụng cái thứ kinh chán ngấy, đánh

trống đến phồng cả tay để mong được em, thật là bực mình! Cái

lão Denroku chẳng được tích sự gì

cả. Chắc tên ta có cái gì trục trặc không ổn. Jiroemon nghe từa tựa

như Jirozaemon, cái tên này làm ta thật khó chịu. Sano Jirozaemon, cái

lão ở miền Đông

đã bị hết người này đến người khác bỏ rơi. Nếu chuyện này xảy ra với ta, ta sẽ

tuốt gươm và lấy một trăm cái đầu, như lão đã làm. Một nam nhi như ta,

chỉ có

một lời. Đừng coi ta là ngốc”.

Viết xong lá thư, Jiroemon gửi đi ngay, nước mắt chảy dài trên má.

Ô-Lan trả lời: “Thiếp không hiểu thư chàng muốn nói

gì. Xin chàng đừng hành động nguy hiểm, tỉ như vung kiếm hay gì chăng nữa.

Trước khi chàng lấy đầu một trăm người, ngay cả một người, thì đầu chàng đã bị

cắt mất. Nếu có chuyện chi xảy ra tới cho chàng, thiếp sẽ ra sao? Xin

đừng làm thiếp sợ như vậy nữa. Đây là chàng cho biết chứ thiếp chưa từng nghe

có ai cầu hôn cả. Chàng lúc nào cũng mặc cảm về cái mũi và đôi mắt quặp – chính

vì vậy khiến chàng mất tự tin mà đâm ra nghi ngờ thiếp. Chuyện thiếp lấy ai, xin

chàng đừng lo lắng bây giờ. Nếu phụ thân ép lấy người nào khác, thiếp sẽ

chạy trốn. Khi đó dặm trường thân gái, không đi một mình được, thiếp sẽ tới với

chàng. Xin chàng nhớ lấy điều này”.

Đọc xong, Jiroemon có mỉm cười chút ít, nhưng vẫn chưa hoàn toàn bình

tâm. Bây giờ chàng ta hoàn toàn tin vào phật Nichiren và kinh Pháp Hoa. Nhăn

mặt, nhíu mày, chàng ta bắt đầu hét to “Nam Mô diệu Pháp liên Hoa Kinh”, tay

đánh trống loạn xạ.

Ngày sau đó, Tokuzaemon gọi Ô-Lan tới phòng, và nghiêm nghị bảo – với

ngài Nichiren sắp

đặt, nàng sẽ được gả cho Hirosaku,

một ngưới buôn giấy tại phố Honmachi. Lão ta tiếp: mối liên hệ này sẽ bền chặt

đời đời, và nàng phải hoan hỷ nghe theo.

Ô-Lan kinh hoàng, nhưng nén nỗi cảm xúc khi cúi đầu

chào phụ thân và lui ra. Nàng tức khắc lên lầu hai, viết vội lời nhắn: “Thiếp

phải vắn tắt. Ngày quyết địn