Polaroid
Trà Trộn Phòng Con Gái

Trà Trộn Phòng Con Gái

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 324105

Bình chọn: 8.00/10/410 lượt.

i thừa nhận thực lực của tôi, khiến tôi hơi

bất ngờ. Đây có lẽ cũng là lần đầu, tôi và cô ta hòa hợp đến mức khó mà hình

dung nổi.

Trình

Lộ dù cho có là hổ cái, nhưng trong phòng của cô ta vẫn có mùi hương của phòng

con gái, bên ngoài cửa sổ trời đã tối mịt, căn phòng sáng đèn này lại càng trở

nên ấm áp.

Tôi

biết trình độ ngoại ngữ và trình độ văn học của Trình Lộ đều đã đạt đến mức

tương đối, nhưng qua nửa buổi tối, biểu hiện của cô ta làm tôi lại càng thêm

khâm phục. Bản gốc tiếng Anh sau khi qua tay cô ta đến chỗ tôi đã trở thành bản

tiếng Trung hoa lệ, tôi lại sửa lại tổng quan, biến thành những con chữ mềm mại

hơn.

Chúng

tôi cùng nhau thảo luận về tính hợp lý của các tình tiết trong truyện và tính

trôi chảy mạch lạc của câu văn, bổ sung cho nhau, kiểm tra lẫn nhau, ngày càng

ăn ý, ý kiến trái ngược ngày càng ít, ngay cả trong ánh mắt cũng có ý khen ngợi

lẫn nhau, cùng đắm chìm trong một thế giới, không hề cảm thấy màn đêm bên ngoài

đang dần trôi đi.

Ánh đèn

mờ tối, tiếng gió thổi mạnh. Xưa có “hồng tụ thiên hương dạ độc thư”, nay có

“mỹ nữ làm bạn sửa bông”. [hồng tụ thiên hương dạ độc thư: (tay áo hồng lại

thêm mùi thơm), dùng để chỉ người đẹp. Ý cả câu là khi thư sinh đọc sách, miệt

mài bài vở còn có mỹ nữ ở bên (BTV).'>

Tôi

uống nốt bát cháo đã lạnh ngắt, nhìn thấy sắc mặt cô ta tiều tụy, biết thức đêm

với cô ta là rất khổ cực, tôi liền thu lại mấy chục trang bản thảo ở trên bàn

cô ta.

“Anh

cầm hết đi, tôi dịch thế nào được?”. Cô ta ngẩng đầu nói.

Tôi lắc

đầu: “Tôi lấy hết bản thảo là để cô không dịch tiếp nữa. Cô nhìn mình đi, thức

đêm mệt quá, mặt trắng bệch ra rồi kìa”.

Nói

xong, tôi mới nhận thấy mình thể hiện quá rõ sự quan tâm dành cho cô ta, lập

tức giả vờ như chưa nói gì, kéo cô ta đứng dậy, đẩy đến bên giường, bảo cô ta

nằm xuống.

Trình

Lộ nhìn tôi như nhìn một người ngoài hành tinh, để mặc cho tôi kéo chăn đắp

cho, sau đó chằm chằm nhìn tôi đi ra khỏi phòng. Cô ta chắc chắn nghĩ là tôi ốm

rồi, tự nhiên lại tốt với cô ta như vậy.

Rời

khỏi phòng Trình Lộ, tôi không ngủ, mà ngồi trong phòng mình, dịch tiếp phần

của Trình Lộ, cả đêm không ngủ.



Ánh mặt

trời ở ngoài cửa sổ chiếu lên người cô ta, đem đến cho tôi một cảm giác ngọt

ngào. Mái tóc như làn mây, từ vầng trán mịn màng uốn lượn rủ xuống, đôi mắt sâu

thẳm với hàng mi dài quyến rũ của cô ta chăm chú nhìn vào trang sách. Cô ta dựa

vào ghế, hơi thở nhẹ nhàng và đều đặn, ngón tay thon dài thỉnh thoảng lại lật

giở một trang sách, động tác cũng rất tao nhã.

Trong

phòng làm việc của phòng bản quyền, khắp nơi đều là những chồng sách cao ngất

ngưởng, giống một góc thư viện chưa được dọn dẹp, ánh nắng chan hòa chiếu qua

lớp kính, tạo cho người ta một cảm giác yên bình. Dáng vẻ tĩnh lặng của Trình

Lộ dường như làm tôi thấy được hình ảnh thu nhỏ hồi cô ta còn học đại học, đẹp

đẽ nhưng không thể với tới được, một cảm giác như thực như mơ.

Tôi

chống cằm, cứ thế ngắm nhìn cô ta. Thức đêm ba ngày liền, mắt cô ta vẫn long

lanh, da cũng không hề bị khô đi, vẫn sáng mịn đến không ngờ, cũng có thể coi

là một kỳ tích. Mấy hôm nay, tôi và Trình Lộ làm việc không ngừng, cuối cùng

cũng hoàn thành công việc dịch, tờ bìa do Tô Tô thiết kế cũng làm xong, tôi vô

cùng hài lòng. Khổ ba mươi hai, phong cách nhã nhặn, ý vị thâm sâu, cô bé còn

khuyến mại thêm cho tôi mấy bức tranh minh họa tự vẽ rất đẹp, bất luận trang

bìa hay tranh minh họa đều rất phù hợp với phong cách tiểu thuyết của Carl

Sura.

Tiếp

theo là quá trình thẩm định bản dịch, hiệu đính, in ấn và phát hành, giao cho

phòng biên tập và phòng phát hành của công ty thực hiện. Tiểu thuyết của Carl

Sura là một trong những tác phẩm quan trọng nhất công ty phát hành trong thời

gian này, chúng tôi sẽ đưa ra thị trường trong thời gian sớm nhất.

Trình

Lộ dường như cảm thấy tôi đang nhìn cô ta, liền ngẩng đầu: “Ngày mai đi Bắc

Kinh, mang thêm nhiều áo vào”.

“Bắc

Kinh á?”. Tôi hỏi.

“Mấy

ngày nay bận quá, quên nói cho anh biết. Ngày mai có triển lãm sách Bắc Kinh,

công ty cử chúng ta đi công tác”.

Cùng

Trình Lộ đi công tác?

Nghĩ

đến Bắc Kinh, trong lòng tôi chợt thoáng qua một hình bóng.

Vốn dĩ

cuối tuần muốn nghỉ ngơi thoải mái, lại bị Trình Lộ sắp xếp cho đi công tác.

Nhưng nghĩ đến Trình Lộ thời gian này cũng thức đêm dịch sách giống tôi cũng

rất mệt, lòng tôi lại nguôi nguôi.

Rạng

sáng ngày thứ bảy, nhân lúc Tô Tô và mọi người còn đang ngủ say, tôi và Trình

Lộ đi ra nhà ga. Lần này đi công tác Bắc Kinh, tôi và Trình Lộ thỏa thuận không

nói cho Tô Tô, tránh việc cô bé bô lô ba la bàn luận không ngớt thậm chí có thể

còn nhân dịp cuối tuần đòi đi cùng chúng tôi, nhưng đi một cách lén lút như

vậy, cảm giác như tôi và Trình Lộ bỏ nhà chạy trốn vậy.

Đi ra

ngoài, Trình Lộ mặc một chiếc áo sơ mi kẻ ngang sọc xanh lẫn sọc trắng, đi cùng

với một đôi giày vải bạt màu trắng, đơn giản mà nhẹ nhàng. Quen nhìn cô ta mặc

đồ công sở, hôm nay thấy ăn mặc kiểu thoải mái như vậy, tôi cứ nghi ngờ người

trước mặt tôi đây không phải là Trình