80s toys - Atari. I still have
Kim Ốc Hận

Kim Ốc Hận

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 3210684

Bình chọn: 7.00/10/1068 lượt.

̀ng khen nịnh rồi sai viên quan phụ trách thư

bút chuẩn bị bút, mực và vài tờ giấy thượng hạng trải ra trên án.

Mái chèo khua nước sông tạo thành những làn sóng, trên thuyền đàn

sáo tưng bừng, ăn uống linh đình, vui sướng náo nhiệt như hoa thêu trên

gấm, gió thu thổi qua làm lau sậy ven bờ kêu xào xạc. Khi rời Trường

An thì trời mới chớm vào thu, đồng ruộng một màu xanh ngắt, lúc đó

A Kiều còn ở bên cạnh y cười hớn hở mà giờ đã là cuối thu. Trên

không trung vẳng đến tiếng nhạn kêu, một đàn chim nhạn từ chân trời xa

xôi bay về phương nam.

Lưu Triệt chắp tay đứng trước cửa sổ, ngâm nga:

“Gió nổi thu về mây trắng buông,

Cỏ hoa tàn úa nhạn nam phương.”

Y đứng lặng lẽ, tâm trạng từ hoan lạc tột độ dần

thoáng chút u buồn. Đã nhiều năm, y ở trên ngôi cao, chí khí hào hùng

chưa bao giờ biết quay đầu nên rất ít khi có thời gian mà thương xuân

sầu thu. Thuở niên thiếu khi hòa hợp cầm sắt[2'> với A Kiều thì trong

lòng vẫn có suy nghĩ riêng của mình, sau đó nổi trận lôi đình phế

hậu, A Kiều không thể chịu đựng đến nỗi hai người chia cắt.

[2'> Cầm sắt: Đàn cầm và đàn sắt.

Thuở niên thiếu, y không hề do dự lựa chọn vì thời

cuộc mà vứt bỏ lời hứa lúc còn ngây thơ, chẳng bao giờ nghĩ rằng

sẽ có một ngày phải hối hận. Đến tuổi trung niên, y đã có thể một

tay sáng tạo ra thế cục của Đại Hán nhưng vẫn một mực giữ nàng bên

cạnh, kiên trì hàn gắn vết thương năm đó. Hối hận sao? Bọn họ tự

vấn lòng, nếu như được làm lại một lần nữa thì y vẫn không chút do

dự làm như cũ. Ở trên ngôi vị đế vương, chút tơ tình nồng thắm quá

nhẹ so với vạn dặm núi sông Đại Hán. Nhưng bao đêm ôm người con gái

trầm lặng ơ hờ, ngắm nàng trong lúc ngủ say vẫn còn hơi nhíu mày,

thì không phải là y không đau lòng. Đau lòng bởi vì y đã từng làm

nàng bị thương tổn, vì vậy dễ dàng tha thứ cho vẻ xa cách của nàng.

Từng năm qua đi, y dần cảm nhận rõ ràng rằng người

con gái này đã chiếm chỗ trong lòng mình nhưng chỉ không biết nàng ở

sâu trong tâm hồn y thế nào. Hằng ngày ở bên nhau tuy cảm thấy vui vẻ

nhưng lại không có quá nhiều cảm xúc. Một khi chia lìa mới biết gắn

bó như bóng với hình, nhìn mỹ nhân nào cũng thấy nhạt nhẽo. Y vẫn

biết mình vô tình nhưng lại không biết một người dù vô tình đến đâu

vẫn có một trái tim. Trái tim lạnh lẽo dĩ nhiên sẽ làm cho y có thể

bàng quan nhìn sống chết của người đời, nhưng người đó lại ở trong

tim y, trừ khi y tự cắt đứt trái tim của mình ra, còn không thì khó

mà dứt bỏ. Đế vương có vô tình đến đâu thì cũng là một con người.

Một con người vốn sinh ra đã có yêu có hận, có vui có buồn, có suy

nghĩ của mình.

“Hoa lan đượm sắc cúc thơm hương,

Nỗi nhớ giai nhân mãi vấn vương.”

Lúc này A Kiều đang làm gì ở Lâm Phần? Trong lòng y

cứ vấn vương nhưng miệng vẫn tiếp mạch ngâm,

“Lâu thuyền đi dọc ở sông Phần

Ở giữa dòng ngang sóng bạc dâng

Tiêu trống hòa ngân cùng tiếng hát

Trong vui cực độ thấy thương thân

Trẻ trung mấy nỗi, già lân đến rồi!”

Thời gian là thứ mà không ai có thể cưỡng lại. Lúc

tuổi thiếu niên bừng bừng chí khí nên không xem trọng, rồi y lên ngôi

vị đế vương nên chẳng hiểu ra. Đến hôm nay đã dần tới tuổi “tứ thập

nhi bất hoặc”[3'>, lại cảm khái trước cảnh sắc tươi đẹp đang nhẹ

nhàng trôi qua trong khi bọn họ tuy đang có vẻ đối xử với nhau như

thời niên thiếu cầm sắt hòa hợp, nhưng đều biết rõ chẳng thể nào

quay lại như lúc ban đầu. Tráng chí thời tuổi trẻ dần cũng nhạt đi,

mái tóc anh hùng rồi cũng điểm sương, mỹ nhân đẹp đến đâu khi nằm

xuống cũng chỉ là một nắm xương trắng. Đó là nỗi bi thương của kiếp

người mà đế vương, anh hùng hay mỹ nhân đều chẳng thể làm được.

[3'> “Tứ thập nhi bất hoặc” là một câu trong Luận

ngữ, có nghĩa là khi người ta tới bốn mươi tuổi mới có thể hiểu

thấu mọi sự lý trong thiên hạ, phân biệt được việc phải hay trái

cũng như hiểu được ai là người tốt hay xấu, phân biệt được những ai

là người chân chính yêu nước thương nòi và biết được cái gì nên làm

hay không.

Câu từ bi tráng hùng hồn, viên quan phụ trách thư bút

động tâm, đứng dậy chắp tay hỏi, “Bệ hạ, bài từ này đặt tên là

gì?”

Lưu Triệt trầm ngâm một lát rồi cảm khái: “Đặt tên

là Thu phong từ đi.”

Quận thủ Tào Minh đứng bên ngoài khoang thuyền nín

thở lắng nghe Lưu Triệt ngâm thơ, tiến vào bái chào: “Thần tham kiến

bệ hạ”, sau đó tán dương, “Hôm nay nghe bệ hạ ngâm Thu phong từ, mới

biết tài học của bệ hạ khiến bậc đại gia từ p