
sau đó một cặp nam nữ Nhật Bản bước
vào. Hai người đều hết sức thấp bé. Ông bầu đi sau vừa khép cánh cửa lại cũng chẳng cao lớn gì cho cam nhưng hai người Nhật chỉ đứng tới mang
tai ông ta.
Đôi mắt của Rodin khi nheo lại để chăm chú quan sát một vật gì thì
hai bên khoé thường hằn lên những nếp nhăn thật sâu. Lúc ấy, những nếp
nhăn ấy lộ hẳn ra. Tia nhìn của Rodin di chuyển từ người thực tập sinh
qua Hanako và dừng lại ở đó một lúc.
Chàng sinh viên chào và đưa tay bắt bàn tay mặt rắn rỏi, gân nổi lên
từng sợi một của Rodin. Anh đang bắt bàn tay đã tạc ra những bức tượng
như La Danaide, Le Baiser et Le Penseur. Xong, anh ta lấy từ ví đựng danh thiếp một tấm rồi trao cho nhà điêu khắc, trên đó có ghi họ
tên: Kubota Mỗ, Bác Sĩ Y Khoa.
Rodin liếc nhìn tấm danh thiếp và lên tiếng hỏi:
- Thế ông hiện làm việc ở Viện Pasteur đấy?
- Vâng, thưa cụ.
- Đã lâu chưa?
- Thưa được ba tháng rồi.
- Avez-vous bien travaillé.
Người sinh viên bất chợt nhớ ra có lần nghe thiên hạ kháo nhau rằng
cách chào hỏi đó là cố tật của Rodin. Và bây giờ câu hỏi đơn sơ đó lại
đang hướng về phía mình.
- Oui, beaucoup, Monsieur.
Kubota vừa trả lời mà trong lòng đang dậy lên một tình cảm như muốn
cam kết với trời phật là sẽ dành cả đời mình để chuyên tâm học hỏi.
Kubota giới thiệu Hanako. Nhìn thân hình mảnh dẻ, gọn gàng của người
con gái, từ mái tóc bới vụng về theo kiểu Takashimada trên đầu đến hai
bàn chân đi tất tabi trắng lồng trong đôi dép Chiyoda phía dưới. Chỉ
thoáng cái, Rodin hầu như đã tóm lược được tất cả. Ông đưa tay bắt cái
bàn tay nhỏ bé, rắn chắc.
Kubota không sao ngăn được một tình cảm xấu hổ dậy lên trong lòng.
Chàng ta nghĩ nếu mình giới thiệu về phụ nữ Nhật Bản cho Rodin, lý ra
phải kiếm một người nào coi được hơn một chút.
Nghĩ như thế cũng không sai. Hanako chả đẹp đẽ gì. Tự dưng cô xuất
hiện trên sân khấu Âu Châu và xưng mình là nữ diễn viên đến từ Nhật Bản. Thế nhưng bên Nhật không hiểu có ai biết thứ nữ diễn viên như cô không. Dĩ nhiên Kubota không hề nghe đến bao giờ rồi. Hơn nữa cô nàng lại
chẳng có nhan sắc. Nếu bảo là giống con sen người ở thì có thể hơi tội
nghiệp vì nhìn tay chân không thấy chai sạn, chắc chưa phải đụng phải
việc gì đặc biệt nặng nhọc. Thế nhưng đã là con gái mười bảy, đang tuổi
dậy thì, mà xem tướng tá thì ngay làm đứa để sai vặt coi bộ không ai
thèm mướn. Tóm lại, cô này chỉ đáng cho đi giữ em là hết cỡ.
Điều không tưởng tượng được là gương mặt của Rodin lại hiện ra vẻ mãn nguyện. Cô Hanako này lành mạnh, không chịu ăn không ngồi rồi nên người không có lấy chút mỡ thừa. Dưới làn da mỏng, các bắp thịt nhờ lao động
vừa phải nên săn chắc. Trên khuôn mặt ngắn, trán và quai hàm gọn gàng,
đường nét cần cổ lộ ra rõ ràng, cử động của hai bàn tay không đi găng và hai cánh tay trông thật nhanh nhẹn. Đó là những đặc điểm làm Rodin vừa ý hơn cả.
Dường như đã quen với cung cách của người Âu, Hanako mỉm cười khả ái và đưa tay bắt bàn tay Rodin chìa ra cho cô.
Rodin trỏ ghế mời hai người ngồi. Thế rồi quay qua ông bầu, ông bảo hãy chịu khó ra ngoài phòng khách đợi cho một chút.
Sau khi ông bầu ra khỏi phòng, hai người ngồi xuống ghế.
Rodin mở hộp thuốc lá và đặt trước mặt Kubota và hỏi thăm Hanako:
- Thế quê của Mademoiselle ở cạnh núi hay biển?
Hanako là một cô gái đã thạo việc tiếp xúc nên mỗi khi nghe ai hỏi gì về mình, cô đã có những câu trả lời stéréotype về thân thế gia cảnh
giống như trường hợp nhân vật trong truyện nhan đề Lourdes của Zola. Đó
là một cô gái trên xe hỏa đông người hay kể đi kể lại chuyện mình nhờ
phép mầu mà lành vết thương ở chân. Cô cứ kể mãi rốt cuộc thành thạo
giống như một tiểu thuyết gia đã tìm ra được lối viết routine.
Câu hỏi tưng tửng của Rodin chẳng ngờ làm cho những câu trả lời Hanako sửa soạn sẵn trong bụng thành ra vô dụng.
- Thưa quê cháu ở xa núi nhưng kề mé biển.
- Thế có dịp đi thuyền không?
- Vâng có ạ!
- Thế thì biết chèo thuyền không nào?
- Thưa lúc đó cháu còn bé quá nên không chèo được. Chỉ có bố cháu chèo thôi.
Hình ảnh hai bố con như hiện ra trong óc tưởng tượng của Rodin. Rồi ông lặng thinh một lúc. Rodin vốn là người ít lời.
Ông quay sang Kubota, nói với một giọng bình thản:
-Chắc Mademoiselle cũng biết tôi làm nghề gì rồi. Thế phiền ông bảo cô ấy cởi quần áo ra hộ nhé?
Câu nói làm Kubota hơi chần chờ. Mình không thể nào thôi thúc một phụ nữ đồng hương khỏa thân cho người khác xem được. Nhưng đây là Rodin,
người mà mình không thể từ chối. Thôi, chẳng cần phải suy nghĩ gì xa xôi nữa.
Chỉ có cái không biết Hanako coi việc đó như thế nào.
- Vâng, để tôi thử nói với cô ấy.
- Nhờ ông!
Kubota bèn bảo Hanako:
- Cụ đây muốn nhờ em một chuyện đấy. Chắc em đã biết cụ vốn là
nhà điêu khắc có một không hai trên thế giới, chuyên môn tạc tượng người ta. Nhân đó cụ muốn hỏi em có thể cởi quần áo ra cho cụ xem không. Em
tính sao? Em cũng biết đó, cụ già cả rồi, tuổi đã gần bảy mươi. Mà như
em đã trông tận mắt, cụ là người đứng đắn. Em chịu không?
Nói xong, Kubota nhìn thẳng vào mặt Hanako, nghĩ thầm có thể