Trà Trộn Phòng Con Gái

Trà Trộn Phòng Con Gái

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 324052

Bình chọn: 7.5.00/10/405 lượt.

Trình Tư Vy nhìn tôi, nghĩ một lúc, “Hay là chúng ta đến thị trấn

cổ lần trước anh nói, lái ô tô đi”.

“Đi về

trong một ngày thời gian hơi gấp gáp”. Tôi đáp.

“Không

sao, chúng ta ngủ lại một đêm là được”. Trình Tư Vy lập tức nói.

“Chị

không sợ tôi...”. Tôi nhìn cô ấy, cố tình lấp lửng. Đột nhiên Trình Tư Vy cười,

lắc đầu, không nói gì.

Nhìn

đôi mắt trong sáng như hồ nước của cô ấy, tôi bỗng có chút hồn bay phách lạc,

“Đến lúc đó hãy nói, bây giờ tôi vẫn chưa thể quyết định. Nếu đi, tôi sẽ hỏi

xem có thể đặt trước hai phòng không”.

Sau bữa

trưa vào ngày đi làm, nên quán ăn nhanh chỉ có tôi và Trình Tư Vy. Yên tĩnh như

không gian riêng của tôi và cô ấy.

Cô phục

vụ duy nhất của quán cứ liếc nhìn chúng tôi mãi, chắc là thấy tôi và Trình Tư

Vy rất đẹp đôi, hoặc là trông Trình Tư Vy có khí chất của ngôi sao lớn, nghĩ

rằng không chừng cô ấy là ngôi sao nào đó cũng nên.

“À,

đúng rồi, có một chuyện, suýt nữa quên không nói với anh”. Trình Tư Vy ăn mấy

miếng kem, bất ngờ nói.

“Chuyện

gì?”.

“Anh có

biết Carl Sura không?”.

“Có

chút ấn tượng, hình như từng nghe đâu đó rồi”. Tôi trả lời.

“Có lẽ

anh không biết rõ, ông ấy là nhà văn Trung Quốc ở Mỹ, độc giả Trung Quốc không

quen thuộc với cái tên này lắm, nhưng gần đây ông ấy rất nổi tiếng ở Mỹ”. Trình

Tư Vy nói.

“Thế

thì sao?”. Tôi nghi hoặc hỏi. Tôi không nghiên cứu nhiều về văn học hiện đại

nước ngoài, đặc biệt là sách mới của nước ngoài, về mặt này tôi hoàn toàn mù

tịt.

“Tôi

nói cho riêng anh thôi, tác phẩm mới của ông ấy đã vào danh sách đề cử giải

Nobel Văn học, hai ngày tới, ông ấy sẽ đến Trung Quốc du lịch, biết tôi đang

công tác ở Trung Quốc nên muốn đến thăm tôi”. Trình Tư Vy nói.

“Vậy...”.

Tôi kéo dài giọng, nhất thời không hiểu ý đồ của Trình Tư Vy.

“Nể mặt

anh mời tôi ăn kem, tôi sẽ liên hệ giúp anh, không chừng có thể giúp anh xuất

bản sách mới của ông ấy nữa”. Trình Tư Vy tiếp tục nói.

“Không

liên quan gì đến kem, thực ra vốn dĩ chị đã nghĩ như vậy phải không?”. Tôi nghĩ

ngợi một lúc, hỏi.

Trình

Tư Vy dựa vào thành ghế, ăn bánh kem, nhìn tôi, nhắm mắt lại một cách dễ chịu

thoải mái.

Trong

quán đang mở bài hát Không có nếu như, ca khúc mới của Lương Tịnh Như, không

khí ấm cúng bao quanh tôi và Trình Tư Vy. Trình Tư Vy chậm rãi ăn kem, nhìn

những giọt mưa ngoài cửa sổ, trông như một cô bé.

“Anh có

mang ô không?”. Bỗng nhiên cô ấy hỏi.

“Có”.

Tôi trả lời.

“Tôi

mời anh ăn cơm”. Cô ấy nói tiếp.

Tôi lắc

đầu, “Hôm nay không được”.

“Tại

sao?”.

“Vì tôi

có hẹn rồi”.

“ờ,

đáng tiếc”. Trình Tư Vy hờ hững nói, nhấp một ngụm nước đu đủ.

Mưa

cuối cùng cũng ngớt.

Trình

Tư Vy cúi đầu nhìn chiếc đồng hồ vàng trên cổ tay, “Cũng muộn rồi, chúng ta về

thôi”.

“Ok”.

Tôi cầm chiếc ô bên cạnh, đứng dậy đi đến bên cạnh cô ấy.

Trình

Tư Vy đứng lên, lại gần tôi rồi, chúng tôi cùng đi ra cửa.

Ding

ding... Cửa mở, chúng tôi ra bên ngoài. Bất ngờ một cơn lạnh ào tới. Trình Tư

Vy bất giác nép vào lòng tôi.

Tôi giơ

ô lên, khẽ ôm Trình Tư Vy.

“Anh

thực sự chưa có bạn gái ư?”. Trình Tư Vy sát lại gần tôi, cố gắng núp dưới ô,

hỏi.

“Chưa”.

Tôi trả lời.

“Tôi

không tin”. Trình Tư Vy ngẩng đầu nhìn tôi, nói.

“Hiện

tại chưa có, nhưng cũng hay kiêm thêm chức vụ làm bạn trai người ta”. Tôi nói

tiếp.

Trình

Tư Vy mỉm cười, “Bạn trai cũng có thể làm thêm à?”.

“Có

chứ, tính tiền theo giờ”.

“Giá cả

thế nào, nói tôi nghe xem”. Trình Tư Vy khẽ cười, hỏi tôi.

“Cái

này còn tùy người, ví dụ vụ tôi vừa kết thúc, giá khoảng bốn nghìn”.

“Thực

sự có người mời anh sao?”. Trình Tư Vy tò mò nhìn tôi.

“Có”.

Tôi gật đầu, nghĩ thầm người mời tôi chị cũng từng gặp một lần, chính là Trình

Lộ. Trình Tư Vy nghĩ ngợi, cười hỏi: “Vậy giá vào ngày lễ tết có đắt hơn

không?”.

“Giá

thị trường, gấp ba”. Tôi nửa đùa nửa thật.

“Vậy

được, tôi muốn anh ở bên tôi vào ngày lễ Tình nhân”. Trình Tư Vy bất ngờ nói.

“Hả?”.

Tôi bước chậm lại, ngơ ngác nhìn cô ấy.

Trình

Tư Vy nhìn tôi, đột nhiên che miệng, cười: “Đùa anh thôi”.

“Được

rồi, đến lúc đó tôi sẽ xem xem có thể đi cùng chị không. Được đi cùng đại mỹ nữ

thế này, miễn phí”. Tôi nhìn cô ấy, cười nói.

“Ừ. Bon

homme”. Cô ấy khen tôi bằng tiếng Pháp.

“Merci!”.

Tôi cũng trả lời lại bằng tiếng Pháp, cảm ơn lời khen của cô ấy dành cho mình.

Chúng tôi cùng nhìn nhau cười.

Bon

nghĩa là nice, từ đáng thưởng thức nhất là từ homme, nó không chỉ có nghĩa là

đàn ông, nam tử hán, trong khẩu ngữ còn có nghĩa là chồng, người tình.

“Lên xe

thôi”. Tôi dắt cô ấy sang đường, mở cửa chiếc BMW dừng bên đường đối diện. “Hóa

ra anh

có ô

tô”. Trình Tư Vy ngạc nhiên nhìn tôi.

“Công

cụ đi lại thôi mà”. Tôi mở cửa, mời cô ấy lên xe, rồi vòng qua bên kia, ngồi

vào khởi động xe.

Khách

sạn Hilton nơi cô ấy ở cách đây không xa lắm, nhưng trời mưa, đi bộ không tiện.

Tôi cho xe chạy qua hai ngã tư, đưa cô ấy đến khách sạn.

“Việc

gặp nhà văn Carl Sura, tôi sẽ sắp xếp giúp anh”. Trước khi xuống xe, cô ấy nói

với tôi.

“Cảm

ơn. À, tặng chị chiếc ô này. Dạo này rất hay mưa, mang theo ô


XtGem Forum catalog