Đôi Điều Về Anh

Đôi Điều Về Anh

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 323311

Bình chọn: 7.5.00/10/331 lượt.

đó cả. Mặc dù Mandy có vẻ là một người được yêu thích đối với những khách hàng vì kĩ năng chuyên nghiệp, nhưng không ai trong số họ, kể cả bạn trai cũ cũng chẳng có vẻ gì là phiền lòng khi cô ta có quan hệ tình dục với những người đàn ông khác. Nếu có thì rất ít trong số họ có vẻ có quan hệ về mặt tình cảm với Mandy. Cô ta làm những gì cần làm như một phần của công việc – rõ ràng khá ấn tượng, thế nhưng lại không có quan hệ tình cảm cá nhân với bất cứ ai.

Thật lạ là Jack thấy mình có nét gì đó tương đồng với Mandy Robards. Một số nghề đòi hỏi việc sống thờ ơ ở một mức độ nào đó, dẹp bỏ xúc cảm để làm việc cần làm. Đó là một trong những lí do tại sao sự bộc phát của anh với tay phóng viên về Cameron đã làm chính anh ngạc nhiên hơn bất kì ai, anh hiếm khi mất đi sự điềm tĩnh, ngay cả trong những tình huống áp lực nhất. Tuy nhiên, cô ta lại có khả năng hấp dẫn anh, điều làm anh thấy điên tiết lên.

Và “điên tiết” rõ ràng là tâm trạng xuyên suốt cả tuần qua. Gần đây, có vẻ như Jack không thể bước vài bước mà không đâm sầm vào ai đó, rõ ràng không có việc gì hơn là anh đã thực sự nổi khùng. Chuyến đi của anh với Wilkins là một chuỗi những thất vọng.

Hôm qua, họ bay đến New York, lần theo danh sách những người có thể có thù hằn với Hodges. Danh sách này chủ yếu dựa vào việc gần đây ông ta được chỉ định làm Chủ tịch Ủy ban Thượng viện về ngân hàng, nhà đất và các vấn đề đô thị. Hodges là người đề xướng tăng cường các quy định và việc giám sát các tổ chức tài chính. Đáng lưu ý nhất là các ngân hàng đầu tư phố Wall và các quỹ đầu cơ. Động thái đầu tiên của ông ta với tư cách Chủ tịch là mở một loạt các cuộc điều tra về các hoạt động thương mại sai phép và sự sụt giá của thị trường chứng khoán – một hành động khiến ông ta không được lòng các Giám đốc điều hành phố Wall.

Jack không nghĩ rằng mình có thể tìm thấy một đội ngũ luật sư nào khó đối phó hơn những luật sư đại diện cho Hodges. Chuyến đi đến New York này đã chứng minh rằng anh nhầm. Dù anh và Wilkins cuối cùng cũng có thể gặp được hầu hết các Giám đốc điều hành của các quỹ đầu tư và các ngân hàng đầu tư trong danh sách của họ thì việc đối mặt với họ không dễ dàng. Hầu hết họ đã nhượng bộ bởi sự bền bỉ của Jack, số khác thì bởi sự hấp dẫn của Wilkins. Tuy nhiên, một số người cứng đầu thì thẳng thừng từ chối nói chuyện với bất kì ai đến từ FBI. Tóm lại, đó là mấy ngày thật dài.

Khi Jack và Wilkins đang ở New York, anh đã nhờ một chuyên viên điều tra ở văn phòng tập hợp lại hồ sơ ảnh của tất cả những người họ đã phỏng vấn trong tuần qua. Kế hoạch ban đầu, trước khi chuyến bay của họ bị hoãn, anh và Wilkins sẽ ghé qua văn phòng để lấy tập hồ sơ rồi đến nhà Cameron để đưa cho cô xem các bức ảnh. Jack hi vọng Cameron có thể nhận ra ai đó cô đã nhìn thấy tối hôm đó, trước khi xảy ra vụ giết người – có thể là người mà cô để ý thấy ở hành lang, ở nhà hàng, hay tốt hơn nữa là ở tầng mười ba.

“Anh nghĩ sao?” Wilkins hỏi khi họ sải bước dọc nhà đón khách sân bay, tiến về phía gara ô tô nơi để xe sáng hôm trước. Anh nhìn đồng hồ. “Bảy giờ mười lăm rồi. Anh có nghĩ là quá muộn để tới chỗ Cameron không? Tôi bảo với cô ấy cách đây ba tiếng rồi. Cô ấy bảo tối nay, cô ta có lịch, có thể cô ấy không còn ở nhà nữa ấy chứ.”

Jack liếc nhìn. “Lịch như thế nào?”

Wilkins nhún vai. “Cô ấy không nói. Tại sao anh hỏi thế?”

“Không vì sao cả. Chỉ hỏi thế thôi!” Jack rút điện thoại và gọi cho Kamin. Sau vụ việc đáng hổ thẹn hôm thứ Tư thì anh đã lấy số điện thoại của cả Phelps và Kamin để có thể liên lạc với họ bất cứ lúc nào.

Kamin nghe điện và xác nhận Cameron vẫn ở nhà. “Cũng ở đây được một lúc rồi, cô ấy rủ mấy người bạn gái đến và hình như họ đang vui vẻ.” Anh ta nói.

Jack cảm ơn rồi tắt máy vì không muốn để cho anh ta có cơ hội bình luận về chuyện Kamin gần như đã nhìn thấy vào tối thứ Tư. “Gần như” đó là điểm mấu chốt trong ý nghĩ của Jack – nếu anh thực sự đã hôn Cameron thì anh sẽ phải thừa nhận sự thật đó, ngay cả khi chỉ với bản thân. Nhưng khi nó chỉ gần như là một nụ hôn thì anh có thể tiếp tục giả vờ rằng không hề có chuyện gì xảy ra cả. Đó chính xác là điều mà anh định làm.

“Sao anh không gọi cho Cameron và hỏi xem cô ấy có phiền không nếu chúng ta ghé qua?” Wilkins hỏi.

“Bởi vì cô ta sẽ trả lời không còn tôi thì sẽ không thể làm việc này vào ngày mai được.” Jack nói. Đó là ngày nghỉ đầu tiên của anh kể từ khi anh trở lại Chicago và anh đã lên kế hoạch sẽ đưa cháu trai đến bảo tàng hải dương học Shedd. “Còn thứ Hai thì cô ta sẽ trở lại văn phòng mà tôi thì không muốn nói chuyện ở đó. Không ai được biết là cô ta đang hợp tác với chúng ta trong vụ này.”

“Nếu anh muốn gặp cô ta thì cứ thừa nhận, Jack ạ, không sao mà.”

“Chắc chắn rồi, tôi muốn gặp cô ta, để cô ta có thể xem mấy bức ảnh này.”

Wilkins vỗ vai anh. “Anh cứ bám lấy câu chuyện ấy đi, anh bạn ạ.”

Đôi khi làm một kẻ khó ưa cứng đầu lại khiến anh phải bẽ mặt. Đây là một trong những lần như thế.

Jack đứng ngoài nhà Cameron, quan sát cảnh tượng. Từ những gì anh có thể thấy qua cửa sổ, phả


XtGem Forum catalog