
ờng, khu địa ngục của Đạo giáo này đã bị Phật giáo lạm dụng. TrongNhững chuyện tương truyền thời Đại Đường có câu chuyện cười như sau: Một người có học rất thích ăn món đầu trâu luộc nước muối. Một ngày nọ, anh ta nằm mơ thấy mình bị bắt xuống địa phủ. “Ngục Phong Đô có đầu trâubên cạnh”, người này không hề cảm thấy sợ hãi, đưa tay lên vò vò đầu,nói: “Cái đầu trâu này có thể luộc lên ăn!” Đầu trâu là quân tốt dướiđịa ngục, là một trong những nhân vật trong địa ngục của Phật giáo,nhưng giờ đây địa ngục này đã được gọi với cái tên “ngục Phong Đô” rồi.Đương nhiên đó là mánh khóe quen thuộc của tín ngưỡng dân gian, nhưng La Phong đã được địa ngục hóa, có lẽ là một cách hiểu của con người lúcbấy giờ. Đến thời Bắc Tống, trong quyển Đàm uyển của Khổng Bình Trọng có cách nói “Phong Đô tạo ngục”, cho đến thời hậu Nam Tống, cách nói “ngục Phong Đô” ngày càng được nhiều người tiếp nhận. Một vị đạo sĩ tên LâmLinh Chân đã biên soạn một cuốn sách với tên gọi rất hoành tráng Linhbảo lĩnh giáo tế độ kim thư, đưa ngục La Phong liệt vào vị trí đầu củachín đại địa ngục, những địa ngục còn lại là Cửu U, ngục Thành Hoàng,ngục Ngũ Nhạc, ngục Tứ Độc, ngục phủ Tuyền Khúc, ngục Ly Vực.
Trong Di kiêm chi đinh của Hồng Mại, chương Anh em Lý Mộng Đán, quyển mười có kể, cả nhà người học trò của Nhiêu Châu tên là Lý Mộng Đán mắc bệnh ôndịch, lũ quỷ ôn dịch cứ đeo bám gia đình ông không chịu buông tha. Mộtngày, Mộng Đán mơ thấy một vị thần đến nói: “Gia đình ngươi bị quỷ ôndịch làm hại, ta đã giúp ngươi áp giải chúng đến Phong Đô rồi.” Trongchương Thầy cúng miếu Kim Sơn, quyển ba, cuốn Di kiên chi mậu kể, thầycúng tức giận nói với con quỷ rằng: “Bây giờ ngươi hối hận thì đã muộnrồi, thần linh đã vô cùng phẫn nộ, ra lệnh thu lại hồn phách của ngươirồi tống ngươi xuống Bắc Phong. Cái chết của ngươi đã cận kề, ta khôngcó cách nào cứu được ngươi đâu.” Chương Ngôi nhà của Lý Hạng, quyển ba,cuốn Di kiên chi mậu viết, một pháp sư chỉ trích yêu quỷ rằng: “Nếungươi ngoan cố không chịu xuống âm phủ thì thầy cúng sẽ tìm mọi cách đểgiải ngươi đến Đông Nhạc Phong Đô, lúc đó thì đừng có hối hận.” ChươngNữ tỳ của Trương tri huyện bị ma ám, quyển bốn, cuốn Di kiên chi quý,pháp sư tức giận quát: “Ngươi là yêu mà phương nào? Mau nói cho ta biết. Nếu ngươi không nói thật, ta sẽ bắt ngươi giải xuống vô gian ngục BắcPhong.”
Phong Đô, Bắc Phong, Đông Nhạc Phong Đô, vô gian ngục Bắc Phong, tất cả đều chỉ cùng một nơi, tức ngục Phong Đô, là nơi chuyênbắt giam nghiêm khắc, tàn khốc và khó khăn nhất dành cho lũ tà quỷ, ácquỷ và quỷ ôn dịch. Đương nhiên, nó cũng là nơi xử lý những người ác độc và vô nhân tính. Trong tác phẩm Tiền đường di sự - những việc còn lạivề ao tiên của Lưu Nhất Thanh đời Nguyên có kể, bè lũ Tần Hội bị áp giải tới “Phong Đô”, toàn thân bị trói, vô cùng đau đớn. Ngục Phong Đô nàydù gần với Phật giáo (vô gian ngục Bắc phong) hay gần với Đạo giáo (Đông Nhạc Phong Đô) thì chúng đều chuyên chỉ địa ngục chứ không phải Diêmphủ, điều này quá rõ ràng. Sau triều Minh - Thanh phổ biến cách nói coiPhong Đô là địa ngục đen. Trong tác phẩm Quảng dương tạo ký, Lưu HiếnĐình ghi chép rằng, thầy cúng khi tiến hành “ma thành pháp”, có thềrằng: “Chỉ mong đời này đạt được vinh hoa, phú quý, dù tổ tiên bảy đờicó phải vào Phong Đô cũng cam lòng.” Chương Quỷ răng, quyển mười, Tốngsinh, quyển mười lăm, Hoa sen hay quyển hai mươi hai trong Tử bất ngữcủa Viên Mai cũng đều coi Phong Đô là địa ngục.
m phủ và địa ngục của Trung Quốc có sự khác nhau, địa ngục là chỉ một cơ quan trực thuộccủa âm phủ. Chức quan của Mạnh Sơn nguyên soái chính là chức giám ngụctrường dưới âm phủ. Trong tác phẩm Xem xét toàn bộ giới thần tiên cácthời đại, Lưu Nhất Thanh, người triều Nguyên có liệt kê ra một hệ thốngcác Diêm phủ được Phật giáo hóa, ở đó Bồ Tát là giáo chủ thế giới bóngđêm, bên dưới gồm mười điện Diêm Vương, vị trí sau Diêm Vương còn có một “quỷ vương Phong Đô”, vị quỷ vương này không phải là Phong Đô đại đế,mà chỉ có thể là một Phong Đô nguyên soái cai quản địa ngục mà thôi.
4
Điều quan trọng nhất còn lưu lại của Phong Đô là “quỷ thành Phong Đô”. Lầnđầu tiên tôi được biết ở Tam Hiệp có một ngôi “quỷ thành”, tôi được nghe thông tin đó trong bản tin của đài phát thanh khi tôi đang học cấp hai, từ đó về sau, tôi luôn mong muốn được đến nơi dó. Nhưng đến đầu nhữngnăm 80 của thế kỷ trước, lần đầu tiên tôi được đi qua Phong Đô, tôi đãnhầm tưởng rằng, “quỷ thành” chính là huyện thành của Phong Đô. Khi tàucập bến, trời đã nhá nhem tối, Phong Đô chìm trong màn đêm đen kịt,những ánh điện mờ mờ heo hắt, gió sông hắt hơi ẩm vào người đi đường,tạo cảm giác lạnh thấu tim bỗng nhiên ập tới. Tôi đứng trên boong tàunhìn về phía thành phố tối đen đến mức không nhìn nổi thứ gì, tưởngtượng ra một thành trì với những ngọn gió từ cõi âm thổi đến cùng vớinhững bóng ma lởn vởn như trong các câu chuyện. Bây giờ nghĩ lại thấymình thật buồn cười.
Sau này, tôi đã đọc những ghi chép có liênquan, mới biết được rằng “quỷ thành” thực chất không nằm trong thành phố Phong Đô mà nằm trên một ngọn núi nổi t