80s toys - Atari. I still have
Lữ Quán Giết Người

Lữ Quán Giết Người

Tác giả: Minh Quân -

Thể loại: Truyện ma

Lượt xem: 322432

Bình chọn: 10.00/10/243 lượt.


- Thôi cho de. Cũng gần nửa đêm rồi, ta không cần mày nữa.Nhớ khóa cửa kỹ, dì cô còn trùm kín đầu nữa kia.

Lão hạ giọng xuống, cúi gần tai Mary rồi nắm tay cô bẻ quặtra sau làm cô gái đau nhói, kêu lên một tiếng.

- Tốt! Đó là cách cảnh cáo để mày nhớ giữ mình, câm miệngthì sẽ yên thân.

Lão thôi cười, nhíu mày quan sát cô như đọc được tất cả ýnghĩ cô:

- Cô không trì độn như dì cô, đây là một điều tai hại. Cô cóvẻ thông minh và tò mò, khó làm cho cô sợ. Nhưng mà...óc tò mò của cô có thểbóp bẹp như bánh đa. Thôi! Đi đi kẻo ta ngứa mắt.

Lão quay lưng lại, vì sự khinh bỉ của Mary lộ rõ trong mắtcô làm lão điên tiết lên, lão vứt cái ly trong tay xuống đất, thét to:

- Lột quần áo thằng ngốc ra, cho nó về với mẹ nó! Trời tháng11 sẽ làm nó mát mẻ. Ta hết muốn thấy trò nhạt nhẽo của nó rồi!

Tên hàng rong và cả bọn đè nghiến tên ngốc xuống, làm theo lờiJoss trong lúc tên này hoảng sợ kêu rống lên.

Mary chạy bay ra khỏi đó, lên phòng, hai tay bịt tai lại màtiếng cười man rợ, khả ố vẫn dội vang trong hành lang lạnh lẽo đến tai nàng.Mary buồn nôn dữ dội, nằm xoải xuống giường.

Có tiếng cười ồn ào dưới sân rồi một tia sáng từ cái đèn lồngrọi ngay cửa sổ. Mary đến kéo cửa sổ lại và nàng thấy một bóng đen loã lồ run rẩyđang rên rỉ. Sau lưng, một đám người đuổi theo hò hét do Joss dẫn đầu, tay cầmroi vụt vun vút. Mary thay áo vội vàng và chui vào giường, trùm chăn kín bưng.Dù nhắm mắt, bưng tai, Mary vẫn thấy khuôn mặt bầm tím của tên ngốc đángthương, vẫn nghe tiếng gào thét yếu ớt của gã khi trợt chân rơi xuống hố.

Cô gái bàng hoàng, nửa thức, nửa ngủ. Nhiều hình ảnh loạn xạnhảy múa trong đầu nàng. Có lúc cô như lạc giữa đồng hoang, song lại vẫn tỉnhtáo mà thấy ánh trăng xuyên qua cửa sổ. Tiếng cười, nói xa dần và tắt hẳn cùngvới tiếng vó ngựa, tiếng bánh xe. Nàng thiếp ngủ.

Đột nhiên, Mary choàng tỉnh: có tiếng động, càng lúc càng rõhơn, song khi nàng vùng dậy thì chỉ nghe tiếng tim mình đập rộn trong lồng ngực.Rồi có tiếng vật gì đang bị kéo lê sềnh sệch dước sàn nhà. Nàng khẽ kéo cửa sổnhìn xuống sân, năm cái xe ngựa cả thẩy, ba có cái mui che kín, hai cái để trần,ngay trước cổng. Ngựa thở phì phò ra khói.

Bọn đàn ông tụ tập quanh xe. Lão thợ giày đứng ngay cửa sổnàng nói chuyện với tên lái ngựa. Một tên vuốt ve bờm ngựa. Một gã khác nhẩylên xe, cố sức đỡ một vật nặng. Tuy chưa quen biết, nhờ ánh trăng nàng nhận rõmặt từng tên. Họ có vẻ nôn nả vì trăng sáng quá. Những vật nặng được kéo lê mộtcách hối hả, dọc theo hành lang đến cái phòng các cửa đều đóng kín bí mật. Marychợt hiểu: những kiện hàng xe chở đến được khuân vào đó. Căn cứ vào sự nhọc mệtcủa ngựa Mary biết chúng đã tải đồ từ xe đến. Còn một xe có mui không đưa hàngvào quán mà lại chuyển sang xe khác, hàng đủ cỡ: kiện to, kiện nhỏ, kiện tròn,kiện dài được bọc kín trong rơm hay giấy. Gã phu xe nhảy phóc lên ngựa, ra roichạy liền khi chất đầy hàng. Mary ngạc nhiên thấy lúc nãy thì họ ầm ỹ, náo loạnmà giờ thì chăm chỉ yên lặng. Ngay cả ngựa cũng thế.

Joss Merlyn đi cạnh tên bán hàng rong, không mũ, không áochoàng dù trời lạnh buốt, tay áo xắn cao. Joss cất tiếng trầm trầm:

- Mọi việc êm xuôi chứ?

Tên phu xe gật đầu, giơ tay vẫy. Cả bọn lục tục rời Lữ quán,sau khi chia tay nhau những gói hàng đủ loại. Một tên chất lên ngựa cả khốihàng hóa mà còn mang kè kè một bọc lớn bên mình. Xe và ngựa rẽ theo nhiều hướng,mất dạng trong giây lát.

Trong sân, chỉ còn lại ba người: Joss, một tên lạ mặt và gãhàng rong. Họ cùng vào quầy rượu và đóng sập cửa lại. Mary chỉ còn nghe tiếng đồnghồ tích tắc từ hành lang. Ba tiếng bong bong buông rời rạc. Mary nghe gây gấyrét, nàng quàng khăn lên vai, không tài nào ngủ được. Vừa sợ hãi lại vừa tò mò:nàng thoáng hiểu là Joss ở trong một tổ chức buôn lậu lớn. Lữ quán Giao Mai quảở vào một vị trí thuận tiện, Joss mua nó chắc vì lý do này. Lữ quán sừng sững,cô độc trên quốc lộ từ Bắc vào Nam. Thật dễ dàng cho một tên gan dạ có óc tổ chức,điều khiển những chuyến hàng từ bờ bể đến phụ lưu sông Tamar, lữ quán là chỗnghỉ chân và chất chứa hàng lậu. Joss đã dùng đủ mọi hạng người: bọn du mục, bọnhàng rong, thủy thủ...

Có bản lĩnh, đủ hung bạo làm cho bọn thủ hạ tuân theo răm rắp,Joss có đủ thông minh để che mắt chính quyền chăng? Joss là thủ lãnh chăng? Chắcchắn thế. Mary thầm nghĩ, nếu không, bọn thô lỗ kia làm thế nào qua mặt đượcpháp luật? Nếu một quan toà quan tâm đến bọn buôn lậu, chắc ông ta không thểquên Lữ quán Giao Mai.

Mary cau mày, cắn môi suy tính, nếu không vì dì nàng, nàng tứckhắc rời Lữ quán để đi tố cáo Joss ngay. Song dì nàng trung thành với chồng quáđỗi làm cho cô gái thấy khó xử thêm. Nàng nhớ giọng nói sợ sệt, ánh mắt kinhhoàng của dì. Buôn lậu là một điều phi pháp nhưng có đến nỗi làm dì sợ đến mứcđó chăng? Hay còn gì mờ ám hơn?

Mary thấy cần có sự khuyên bảo, nhưng biết nhờ ai? Nàng chỉlà một cô gái. Giá là trai, sẽ dễ dàng biết bao. Nàng sẽ cướp một con ngựa chởdì trên yên phi nước đại trở về Helford, quên mọi sự, hay nàng sẽ đánh nhau vớichúng một trận và...sẽ thắng, hoặc nàng sẽ đi tố cáo ở một nơi gần nhất