
alimba và tất cả những nét đẹp đã trở thành bất tử trong trí nhớ mãnh liệt của ta.Darius, Vua Ba Tư, đã hứa cho ta gấm vóc, điện đài cùng những dãy núi chứa đầy đá quý. Nhưng ta thích những cơn gió, bão bùng, máu và chiến thắng của Alexandre hơn.Vì những điều đó, vì chàng, ta phải chết và sống thêm lần nữa!– Hãy đến đây Alestria, đến cho cuộc sống và cái chết, – chàng nói.Làm sao chàng có thể đọc những gì ta suy nghĩ? Một ngọn thác cháy bỏng dâng tràn nhấc bổng đôi chân ta, tràn qua ngực ta, rạo rực khắp cánh tay ta. Một chùm ánh sáng, đập vào trí não ta, vỡ tung, rực rỡ trên thân thể ta, nơi chúng biến thành môt dải ngân hà. Ta không tự chất vấn mình nữa. Alexandre đã đánh bại ta. Ta thuộc về chàng.Hãy bay lên, hỡi các loài chim, bay về phía những tầng trời! Alestriès và Alestria bay qua những gợn mây. Chúng ta mở ra một con đường trong thế giới mênh mông. Chúng ta sẽ sinh ra mặt đất, gieo khắp nơi vẻ đẹp của giá băng và sức mạnh của lửa.Hãy bay lên hỡi các loài chim! Hãy vỗ cánh, đừng nhìn lại nơi các bạn đã bỏ đi. Đừng quay đầu lại những tổ ấm. Hãy vỗ cánh bất chấp cuồng phong, hãy nhìn về phía mặt trời. Hãy nhìn những tia sáng đỏ, vàng, cam, hãy nhìn ánh tỏa rạng của giá băng và biển lửa.Hãy vỗ cánh bay, hỡi các loài chim! Hãy bay phía trước mọi cánh chim khác, các bạn sẽ chỉ còn say đắm tự do!
VII
Bucéphale trở về giữa những ngọn song xanh rờn. Đi cùng con ngựa màu hung và có chim muông của thảo nguyên theo cùng, nó chồm lên, phô những búi cơ đùi và phóng vào không khí. Alestria nằm trên ngực ta.
Những cánh bướm xanh và đỏ, những con cào cào cánh tía, những con bọ rùa bảy chấm dập dìu trên má ta rồi bay mất. Những tia nắng mặt trời chiếu qua những đám mây như những cột trụ chống đỡ bầu trời.
Ta đã từng mất đi niềm vui chiến đấu. chỉ khi gặp Alestria ta mới tìm lại được điều đó. Những đội quân ngán ngẩm, chán chường sau mười năm chinh chiến sẽ lại được động viên với sự trở về của một hoàng hậu hiện thân của Athéna.
Alestria, nữ chiến binh cầm hai vũ khí, cây chùy của nàng đã đập vỡ hi vọng của tất cả những cô gái toan tính, thủ đoạn để trở thành hoàng hậu của ta, lưỡi liềm của nàng đã cắt đã cắt đầu những tên mưu phản muốn làm ta chết trong cô độc hay sau ly thuốc độc của một liên minh. Giải phóng ta khỏi lo âu gia đình, nàng đã giải phóng sức mạnh của ta.
Ta đã từng là một kẻ chinh phục hề hịch nực cười vì không có một hoàng hậu bên canh. Tên ta làm bao kẻ ngưỡng mộ cũng như thương hại. Khi nhìn ta trở về từ cuộc chiến quan trọng, quí giá này nhiều kẻ sẽ cảm thấy bất hạnh trước hạnh phúc của ta. Những kẻ tin tưởng điều vĩ đại nào cũng có bóng tối của nó và vinh quang nào cũng có những hy sinh thì chắp tay nguyện cầu các vị thần. Chúng sẽ hỏi rằng tại sao chúng không có vẻ đẹp và quyền lực, tại sao Alexandre đã nhận được tất cả ân sủng của thánh thần. Đàn ông và đàn bà, mắt nhìn chằm chập vương miệng vàng của ta, lươi họ sẽ rung rít lên từng chặp. Những chuyện đặt điều rồi sẽ mọc cánh bay. Chúng sẽ thầm thì rằng Alexandre đã cướp một cô gái lang thang lạc loài lưu lạc. Chúng sẽ bàn tán về một ông vua cuồng si đưa một cô gái không rõ
Trên lưng Bucéphale, ta nghĩ cách giới thiệu hoàng hậu của ta với những quan lại tại Macédoine, những triết gia Hy Lạp, những tổng đốc cai quản Ba Tư, những tù trưởng các bộ tộc du mục. Rồi ta sẽ áp đặt Hoàng hậu lên vương quốc của ta bằng những âm mưu, cũng giống như cách ngày xưa ta soán ngôi Macédoine.
Ta đã nghe tiếng mình hô hào những đoàn quân :
– Hỡi quân sĩ! Hoàng đế của các ngươi đã trở về cùng với hoàng hậu của các ngươi! Alexandre sẽ đi đầu đoàn quân và Alestria chăm lo hậu cần, chăm sóc binh lính bị thương. Hoàng hậu sẽ nghe tiếng họ rên xiết và sẽ động viên họ vượt qua cơn đau đớn.
Hỡi binh lính! Hoàng hậu của các ngươi không sợ đau khổ, không sợ cái chết. Người thách thức những kẻ thù lực lưỡng nhất, những kẻ nổi loạn, những tên không phục tùng. Người không biết mệt mỏi! Hãy lấy Người làm gương, hãy làm tốt hơn Người! Hãy dũng cảm hơn một người phụ nữ, đừng làm thất vọng Hoàng hậu chiến binh của các ngươi!
Ta không còn là Talestria nữa. Đầu ta áp chặt trên ngực Alexandre, ta nghe từng hơi thở của cháng. Ta đón nhận sức mạnh của chàng và trao cho chàng sức mạnh của ta. Chàng và ta, cùng nhau, sẽ không có gì bất khả nữa.
Những khuôn mặt mà ta sẽ gặp như thế nào nhỉ? Những người đàn ông nào sẽ đón chào ta và những người phụ nữ nào sẽ vây quanh ta? Alexandre không nói gì. Nhưng ta nghe tim chàng đập rộn lo lắng. Chàng sắp mang ta vào cuộc đời của một con người không có chỗ cho phụ nữ.
Nàng đừng lo lắng, chàng nói với ta bằng nghĩ. Alestria không phải là một phụ nữ tầm thường vô giá trị. Đó là một nữ chiến binh vô địch. Chính nàng là cô gái nhỏ bé không tên, không biết sợ những kẻ lạ mặt. Ta tôn trọng những bộ trang phục xa lạ và những ngôn ngữ không hiểu được. Ta băng qua một thế giới mới cũng giống như bước vào một gia đình mới. Ta học hỏi mọi quy luật và làm quen với mọi thành viên. Những người phụ nữ sẽ coi ta là một trụ cột gia đình và những nô l