Vườn Cúc Mùa Thu

Vườn Cúc Mùa Thu

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 321775

Bình chọn: 9.00/10/177 lượt.

bất tài, lại bỏ công đi học những chuyện

chẳng hợp thời, đường mây lỡ bước. Chỉ xin anh chớ ghét bỏ mà dạy dỗ nó hộ

ta». Akana vui mừng cúi lạy: “Đại trượng phu xem trọng nghĩa khí, chứ coi công

danh phú quí có ra chi. Nay tôi được mẹ yêu, em kính, không dám trông mong gì

hơn”, rồi ở trọ lại nhà đó ít lâu.

Hoa trên non mới nở hôm nào nay đã bay tả tơi, gió

hây hẩy lăn tăn ngọn sóng, không nói cũng biết trời đã vào hè. Akana mới thưa

với hai mẹ con: « Tôi trốn khỏi Omi cũng vì có chủ đích về Izumo thăm dò

động tĩnh.Tôi sẽ xuống đó ít lâu nhưng cố gắng chóng quay lại đây và dù rau

cháo qua ngày cũng cố gắng báo đáp ân tình. Vậy xin từ biệt ». Samon mới

hỏi: « Thế huynh trưởng đã định ngày nào trở lại đây chưa? ».

Akana bảo: “Ngày tháng như tên bắn, chắc nội mùa thu này thôi, em ạ ».

Samon lại hỏi: “Có thể nào hứa trước với em ngày anh về chăng? ». Akana

nói: «Anh định về giữa tiết trùng dương, có được không? » Samon

thưa: « Huynh trưởng đừng sai hẹn nhé. Em sẽ ngâm sẵn một cành hoa cúc

trong vò rượu nhạt để đợi anh». Sau khi đã thành thực ước hẹn với nhau như thế,

Akana mới sang miền Tây.

Bóng câu thấm thoát, những nhánh thù du dưới thấp đã

sẫm màu, chen với cúc dại vàng tươi lưng dậu, tháng chín đến rồi. Ngày mồng

chín, Samon dậy sớm hơn thường nhật, quét chiếu nhà cỏ cho sạch, chưng trong lọ

con hai ba nhành cúc vàng cúc trắng, vét cạn hầu bao bày cơm rượu.

Bà mẹ bảo: “Mẹ nghe Yakumo ở tận cùng xứ San-in bên

kia núi cách đây đến cả trăm dặm đường, anh con làm sao về cho kịp. Vậy chờ khi

nào anh ấy đến nơi hãy sửa soạn!”. Samon thưa: “Anh con là người trọng chữ tín,

thế nào cũng giữ lời hứa. Nếu đợi anh ấy về mới hấp tấp bày tiệc thì thật đáng

thẹn ”. Bèn mua rượu ngon, nấu cá tươi để sẵn trong bếp.

Ngày hôm đó trời quang đãng, nhìn ngút mắt không lấy

một gợn mây. Bọn lữ khách gối đất màn sương nhập bọn trên đường kháo với nhau

“Ai thượng kinh hôm nay nhằm ngày tốt đấy. Trời quang mây tạnh là điềm buôn bán

có lời”. Một người vũ sĩ xấp xỉ năm mươi nói với một anh trai trẻ khoảng hai

mươi ăn mặc cùng một kiểu: “Trời đẹp thế nầy, nếu từ Akashi mướn được thuyền mà

rong buồm đi sớm thì chiều chắc kịp qua đêm ở cửa Ushimado. Chỉ vì bọn trẻ ngại

sóng gió, mình đành chịu tốn kém.”. Anh kia vừa đi, vừa vuốt giận ông bạn: “Lúc

lệnh bề trên nhà ta lên kinh, từ đảo Shozujima qua bến Murozu, ngài cũng gần

chết khiếp. Cứ theo lời bọn tùy tùng học lại, vùng biển này đáng sợ lắm đấy.

Thôi đừng tức tối nữa. Để sang bến Uogahashi, tôi mời bác tô mì”. Một gã dắt

ngựa đang phát cáu với con vật: “Cái con chết chương này, sao đi mà không chịu

chong mắt ra cho ông nhờ!”, nói xong sắp ngay ngắn bọc hàng trên yên rồi đẩy

ngựa bước tới. Quá ngọ vẫn chưa thấy bóng Akana. Rồi mặt trời ngả sang đoài,

khách bộ hành ai nấy đều rão bước tìm chỗ qua đêm. Mỗi Samon mắt vẫn đăm đăm

nhìn về xa xôi, ruột gan nóng như nung.

Bà mẹ gọi Samon bảo: “Chỉ mong lòng người không thay

đổi như trời thu chứ hoa cúc đâu chỉ thắm mỗi hôm nay. Như anh con giữ chữ tín

quay về thì dù phải chờ đến khi mưa lạnh báo thu tàn, con cũng chẳng có gì để

trách anh. Thôi vào nhà nghỉ đi, mai hẵng đợi”. Samon không dám trái ý,

mới cùng lui vào trong, mời mẹ đi ngủ trước, rồi ra ngoài cửa nhìn lên, thấy

bên sông Ngân là vầng trăng bạc soi mỗi bóng mình, lòng lại thêm buồn. Chỉ nghe

tiếng sủa của con chó giữ nhà và tiếng sóng vỗ ngoài bến vọng tới. Đến khi

trăng lặn bên sườn núi, đang nghĩ mình quên chưa đóng cổng, bất chợt nhìn lên

thì thấy trong khoảng đêm đen có một bóng người lay động theo làn gió lại gần,

nhìn mãi mới biết chính là Akana Soemon.

Samon mừng rỡ nói như reo:” Tiểu đệ đợi từ sáng sớm

đến giờ. Anh giữ lời ước về được thật không gì vui hơn. Mời anh vào trong

cho!”. Nghe nói thế, Akana chỉ gật đầu mà không ừ hử. Samon đi trước dẫn đường,

mời Akana ngồi vào chỗ dưới song cửa sổ phía nam, xong thưa: “Huynh trưởng chậm

về, mẹ già không chờ được, e rằng anh mai mới đến nơi nên đã vào trong nghỉ

rồi. Để em đánh thức mẹ nhé!”. Akana lắc đầu một lần nữa ngăn Samon lại nhưng

vẫn chẳng nói chẳng rằng. Samon mới thưa: “Anh lặn lội đêm hôm, hẳn nhọc mệt vì

đường sá. Vậy xin anh uống chén rượu mừng cho lại sức”. Bèn hâm rượu, bày biện

mấy món đưa cay. Akana nâng tay áo lên che mặt, làm như ngán mùi tanh của thức

ăn.”Cơm này do chính tay em tuốt lúa giã gạo. Tuy chẳng có gì nhưng là chút

lòng thành. Xơi một miếng cho em vui”. Akana vẫn không trả lời, chỉ thở dài

buồn bã, mãi lâu mới lên tiếng: “Hiền đệ tiếp đón ân cần, anh từ chối sao đang.

Tuy thế, anh không thể lừa dối em. Cho anh thưa thật và tuyệt đối đừng ngạc

nhiên. Anh không còn là người trên dương thế nữa mà chỉ là một cô hồn vất vưởng

hiện ra trong thân xác vay mượn này thôi.”

Samon hoảng kinh. “Huynh trưởng nói chuyện gì lạ

lùng thế nhỉ. Em không thể tin được.”Akana mới bảo: “Khi anh từ biệt hiền đệ về

đến quê nhà rồi, thấy người nước sợ oai lũ giặc Tsunehisa, đều quên ơn ngài

Enya mà ngã theo chúng, Anh liền đến thăm Akana Tanji, người anh em


XtGem Forum catalog