
ang Châu rất phù hợp nuôi người.”
Công chúa Huệ Giác hồn nhiên rồi sửng sốt phụt cười một tiếng, mọi người theo đó liền lập tức cười to.
Ta hờ hững nhìn hồi lâu, cảm thấy chẳng thú vị gì, gạt đám người rời đi.
Đêm đó trắng sáng sao thưa, gió mát mây nhạt, phù hợp uống rượu ngâm thơ, một thời điểm rất mực phong nhã.
Hồ ly thích rượu. Trả món tiền lớn để ông chủ mang Nữ Nhi Hồng quý giá cất giữ đã lâu ra, ta và Thuấn Hoa đối ẩm dưới trăng, bất giác uống đến mức đầu có hơi váng.
Thuấn Hoa mang thân thể đầy mùi rượu tựa vào ban công, mắt phượng mê hoặc, môi mỏng phong tình, như cười như giận, dung nhan phong thái mỹ lệ dường đó, thật khiến mọi cô gái trong thiên hạ cảm thấy tự ti.
Hắn dịu dàng nhìn ta, bảo: “Tịnh Sơ, chúng ta về núi tiếp tục tu hành đi. Ta dạy ngươi thuật bất tử, không thành tiên cũng không sao.”
Ta hớp một ngụm rượu: “Ngươi say rồi.” Thật ra nội tâm cũng rất tò mò.
Thuấn Hoa lật người, chìm đắm trong ánh trăng sáng rực. Giọng nói của hắn nhu hòa trầm thấp, như một khúc ru êm dịu: “Ta hạ phàm tìm ngươi ngàn năm, vì linh lực của ngươi bị phong bế, từ đầu đến cuối ta chưa hề tìm được. Năm trước khi ta dựa vào tinh tượng mà nhặt được ngươi ở hạ du Giang Châu, quả thật mừng phát điên ấy, không dám tin vào mắt mình nữa. Chẳng đoán được cuối cùng đã tìm được ngươi, cũng chẳng nghĩ tới thương thế của ngươi lại nặng vậy. Trước kia luôn là ngươi che chở ta, rồi khi đó ta liền nhận ra, về sau ta sẽ bảo vệ ngươi.”
“Vậy ngươi giải thích sao về chuyện tra tấn ta?”
Lão hồ ly nhún vai, “Để khơi lên ham muốn sống sót nơi ngươi thôi. Còn nữa, ngươi nào nhớ ta là ai.”
Ta véo hắn một cái, “Hồ ly thối. Chỉ vì ta không nhớ ra ngươi?”
Hồ ly híp mắt cười với ta, “Không lúc nào ta không nhớ về ngươi, mà ngươi lại chẳng nhớ ta, ngươi đâu hay lòng ta đau thế nào.”
Ta lầm bầm: “Ngươi say thật rồi, nói chuyện buồn nôn quá.”
“Vậy à?” Thuấn Hoa cười, đưa tay che mắt, “Đồ bạc tình bạc nghĩa nhà ngươi.”
Thuấn Hoa loạng choạng đi về, ta kéo chăn đắp cho hắn. Trông thấy nét buồn bã giữa hai đầu mày, ta nhịn không được đưa tay giúp hắn xóa đi. Bàn tay ấm áp của hắn phủ lên bàn tay giá lạnh của ta.
Hắn bảo: “Đi sớm về sớm.”
Ta cười.
Gió đêm buốt giá, tiết xuân se lạnh, ánh trăng ẩn hiện trong những tầng mây. Đoàn người Tiết Hàm ngụ tại trạch viện gần sông, đèn lồng đỏ thắm ánh vàng treo cao nơi mái hiên, đàn sáo mờ ảo, hương rượu quẩn quanh.
Đang định hướng lại phòng tiệc, chợt thấy một bóng người quen thuộc bước ra khỏi phòng, lệnh cho thị vệ rời đi, một mình ra ngoài.
Ta tò mò, lặng lẽ bám theo.
Tiết Hàm tựa như chưa dứt bệnh, bước chân không vững vàng, chiếc bóng đơn độc trải dài dưới ánh trăng.
Ta nhảy lên cành cây, thờ ơ nhìn về trông về nơi xa, nhìn hắn đến gần bờ sông. Kia là một nơi yên tĩnh, bên bờ cỏ dại phủ đầy, cách hơn mặt nước tầm nửa trượng.
Ta biết nơi này. Ban ngày ở đây, trông sang bờ đối diện sẽ thấy vạn mẫu ruộng đồng phì nhiêu, hoa màu lương thực đung đưa theo chiều gió, cảnh sắc mê người. Mà buổi tối, nếu không cẩn thận sẽ dễ dàng trượt chân xuống nước. Nước vùng này chảy xiết, trong tích tắc đã bị cuốn đến nơi nào không hay.
Ta biết rõ, vì lúc trước, ta bị một kiếm xuyên người tại ngay nơi này, buông mình ngã vào dòng nước.
Một đêm khó quên trong đời.
Từ khi cha bị hãm hại, từ khi Trầm gia bị thiêu hủy, ta luôn ẩn mình tại nơi thanh tịnh, chưa hề xuống núi.
Diệu Giai sư tỷ dò la trở về nói với ta, tên Lý Bác không biết nghe ngóng ở đâu biết được dị năng ta sở hữu, bịa đặt ta là yêu nghiệt chuyển thế, tai họa nhân gian, dẫn người lùng bắt mọi phía.
Ban đầu ta không thể hiểu nổi. Cha ta đã mất, ta chỉ là một đứa con gái không hiểu thế sự, Trầm gia và hắn cùng lắm chỉ nảy sinh hiềm khích nho nhỏ. Tại sao đuổi tận giết tuyệt như thế?
Rồi có một ngày, khi ta sắp xếp lại những bức thư pháp của cha, ngẫu nhiên thấy một bức thư kẹp trong bìa da dê. Sau khi xem xét, là thư tư thông của Lý Bác và An Lộc Sơn. Trong trang giấy từ từ nịnh hót, chữ chữ a dua, khó trách cha quở trách Lý Bác như thế, khó trách Lý Bác cắn chặt ta không chịu nhả.
Ta tìm các sư tỷ thương lượng việc này, tất cả đều thấy nơi đây gần Trường An, ta lưu lại không an toàn.
Ta lập tức thu dọn hành trang đến Dung đạo quán ở Cửu Giang. Trước khi đi Diệu Giai sư tỷ vì lo lắng an nguy của ta, đưa ta một tấm bùa hộ thân viết bằng máu, bảo rằng tấm bùa sẽ bảo hộ ta ở thời khắc quan trọng, khi trên người có vết thương chí mạng.
Chưởng môn Dung đạo quán đối đãi ta rất chu đáo, ta ở đó, thầm nghĩ tên họ Lý kia tìm hoài không thấy, có lẽ sẽ buông tha ta.
Thế nhưng đến cùng vẫn là ta ngây thơ.
Qua nửa tháng, đột nhiên ta thấy hơi bất an. Không biết vấn đề nằm chỗ nào, chỉ cảm thấy sốt sắng lo âu. Tình huống như vậy, từng phát sinh trước khi cha nương qua đời. Bói một quẻ, phía Tây đại hung. Phía Tây chỉ điều gì? Gia đình tỷ tỷ đang ở Thục Trung.
Ta chờ đợi trong lo lắng, vội vàng khẩn cầu đạo hữu trong quán xuống núi tìm hiểu.
Vài ngày sau tin tức truyền đến, rằng vợ chồng tỷ tỷ có liên quan đến chuyện của cha, không nói về