Polly po-cket
Hoa Hồng Đêm

Hoa Hồng Đêm

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 324312

Bình chọn: 9.00/10/431 lượt.

a, bảo đảm an toàn cho đê điều.

Tôi đột nhiên nghĩ tới, bọn họ cũng là dồng âm.

Chẳng lẽ cứ đồng âm là nhất định có thể ở chung một chỗ sao?

Còn tôi, có phải do từ đầu đã vì Diệp Mai Quế đồng âm với hoa hồng đêm mà bắt đầu cảm thấy cô giống hoa hồng đêm?

Lâu dần liền cảm thấy mọi cử động, mọi tiếng nói cử chỉ của cô đều như hoa hồng đêm?

Ví dụ như "Vong phu ý lân" trong Liệt Tử có nói: có người tự mình làm mất búa, nghi là con người hàng xóm trộm mất vì vậy khi nhìn nó thì cảm thấy dáng vẻ khi đi đường, sắc mặt, tiếng nói, cử chỉ đều giống như trộm búa của mình.

Nhưng tới sau này tự tìm thấy búa rồi thì không cảm thấy con của hàng xóm giống kẻ trộm búa nữa.

Thật ra con người hàng xóm vốn chẳng thay đổi gì cả, cho dù là khi nói chuyện, thần sắc hay hành động

Đơn giản là bản thân cảm thấy thế, vì vậy nó trông như kẻ trộm búa, đợi tới khi tìm thấy búa, nó sẽ không còn là kẻ trộm búa nữa.

Vậy liệu tôi đối với Diệp Mai Quế có phải cũng như thế?

Là vì đồng âm với hoa hồng đêm nên tôi mới cho rằng cô là hoa hồng đêm.

Nếu có một ngày, hoa hồng đêm thực sự (nếu có) hay chị xuất hiện, liệu tôi còn cảm thấy Diệp Mai Quế là hoa hồng đêm nữa không?

"Này!" Lan Hà Yển gọi một tiếng tôi mới đột nhiên bừng tỉnh.

Sau đó anh ta chỉ vào chỗ trống đối diện cô gái kia, nói: "Mau ngồi xuống đi."

Tôi liếc mắt đánh giá cô gái, thoạt nhìn khoảng hơn 20 tuổi, đeo một gọng kính, khuôn mặt coi như thanh tú.

Tôi gật đầu với cô ấy, coi như chào hỏi, sau đó ngồi xuống.

"Tôi giới thiệu hai người một chút." Lan Hà Yển chỉ vào tôi nói: "Kha Chí Hoành, bạn đại học của tôi."

Sau đó chỉ vào cô ấy nói: "Ngải Ngọc Lan, đồng nghiệp của bạn gái tớ."

Cậu ta giới thiệu xong, tôi còn chưa kịp nói gì, Ngải Ngọc Lan đã nói với tôi: "Tuy tên tôi là Ngọc Lan trong hoa ngọc lan, nhưng xin gọi tôi là Ái Nhĩ Lan."

(Ái Nhĩ Lan là phiên âm hán việt của Ireland)

"Ái Nhĩ Lan?" Tôi rất nghi hoặc.

"Đún vậy. Ái Nhĩ Lan. Yêu hoa lan của ..."

Hai tay cô từ từ hướng lên trên, vẽ một hình vòng cung, nhìn qua thật giống động tác nở hoa.

"em."

Tôi kinh ngạc, tờ giấy ăn trong tay theo đó rơi xuống.

"Rất lãng mạn đấy chứ. Vì chữ 'Nhĩ' trong Ái Nhĩ Lan vừa hay nghĩa là em."

"Đúng vậy." Tuy đáp lời nhưng trong lòng tôi vẫn còn kinh ngạc.

"Sau này xin cứ gọi tôi là Ái Nhĩ Lan."

"Ái... Ái..."

"Ái Nhĩ Lan, Ái Nhĩ Lan, yêu hoa lan của..." Cô lại làm động tác nở hoa: "em."

Tôi lại kinh ngạc.

Tôi nháy mắt, kéo Lan Hà Yển vào toa lét.

"Này, thế là sao?" Tôi hỏi cậu ta.

"Giới thiệu cô ấy cho cậu." Cậu ta trả lời.

"Vì sao?"

"Nếu hồi trước không có cậu viết thư tình giúp làm sao giờ tớ có bạn gái được? Cho nên tớ muốn trả ơn cậu."

"Cái này không gọi là trả ơn mà gọi là trả thù."

"Cậu đừng nói lung tung, cô ấy cũng đâu có tệ."

"Nhưng vì sao cậu lại định giới thiệu cho tớ?" Tôi lại hỏi.

"Vì ông tớ nói..."

"Này!" Tôi nhanh chóng bịt miệng cậu ta lại: "Đừng có nói cái đấy."

"Cứ nghe tớ nói xong đã." Lan Hà Yển kéo tay tôi ra rồi nói: "Ông tớ nói người trong lòng cậu có một đóa hoa, thế nên người đó sẽ có tên như hoa."

"Hả? Thật chứ?"

"Ừ." Cậu ta gật đầu: "Tớ phải nhờ bạn gái tìm bao lâu mới thấy đấy."

"Nhưng cô Ngải này có hơi kỳ cục."

"Có gì mà kỳ cục? Cô Ngải này tên có hoa, động tác cũng giống hoa, đúng là sinh ra để dành cho cậu mà."

"Này! Đừng có nói đùa nữa."

Tôi cùng Lan Hà Yển trở lại chỗ ngồi, không bao lâu sau đồ ăn cũng được đưa lên.

Tôi ăn rât chuyên chú, cố hạ thấp tầm mắt, tập trung vào bàn ăn.

"Anh Kha giờ đang ở đâu?" Ái Nhĩ Lan, không, là cô Ngải lại hỏi tôi.

"Cô Ngải, tôi ở..."

"Xin đừng gọi tôi là cô Ngải, cứ gọi tôi là Ái Nhĩ Lan." Cô buông dao nĩa rồi nói: "Ánh Nhĩ Lan, Ái Nhĩ Lan, yêu hoa lan của..." Cô lại nở hoa một lần nữa: "em."

Lần này tôi kinh ngạc không ít, cơ khóe miệng đột nhiên lỏng đi sau đó run rẩy vài lần.

Một chút nước canh từ khóe miệng tràn ra.

Đúng lúc đấy người phục vụ di qua bên cạnh tôi, tay phải lập tức khăn mặt trong túi ra, vung lên không trung một cái rồi nói: "Xin phép ngài cho tôi dùng khăn mặt bằng tơ đặc biệt của nhà hàng chúng tôi lau khóe miệng tôn quý của ngài, nếu không thì thật thất lễ."

Tôi nhìn động tác vung khăn ấy của anh ta lập tức đoán ông chủ nhà hàng này là người Thổ Nhĩ Kỳ.

Vì điệu nhảy 'lạc đà rắc rối' của Thổ Nhĩ Kỳ, người múa dẫn đầu sẽ có động tác vung khăn.

Hôm nay rốt cuộc là ngày gì vậy? Sao tôi cứ gặp phải người kỳ cục vậy?

Thậm chí cả người phục vụ trong nhà ăn cũng rõ kỳ quái.

Tôi đành cẩn thận từng chút một, tránh để Ái Nhĩ Lan làm động tác nở hoa.

Trong câu nói cũng cố dùng từ 'cô' để gọi, tránh gọi tên thường hay gọi cô Ngải.

Nhưng Lan Hà Yển chẳng biết là vô tình hay cố ý cứ luôn gọi cô ta là cô Ngải.

"Ái Nhĩ Lan, Ái Nhĩ Lan, yêu hoa lan của..." Vì vậy cô ta lại không ngừng nở hoa: "em."

Dạ dày tôi nhất định đang co rút.

Bữa ăn này thật ra không lâu lắm nhưng tôi lại thấy thời gian trôi quá chậm.

Hơn nữa phục vụ món ăn trong quán cũng rõ lâu, cứ từng món từng món một bưng lên.

"Hết chưa?" Rốt cuộc tôi phải hỏi người phục vụ.

"Thưa quý ngài, hình