
tới đây từ Trung Nguyên. Ăn một
bữa cơm gạo trắng ở Tây vực là cả một khoản chi tiêu xa xỉ. Hãy nhìn xem cách
bài trí ở quán hàng này, trời ơi, còn cả ghế lô nữa. Miệng nhai cơm, lòng thầm
làu bàu: Đúng là tên phá gia chi tử!
Pusyseda
ngồi bên ghế đối diện, hầu như không nhấc đũa, chỉ chăm chú nhìn tôi, nụ cười
ngang tàn trên khóe môi chưa chịu tắt. Tôi cảm thấy hơi lo lắng, nên cắm đầu
nhai nuốt. Một cô gái người Hán mang đồ ăn vào, cậu ta đón lấy và cảm ơn bằng
nụ cười quyến rũ ấy. Tôi thấy cô gái bước ra ngoài với đôi má ửng đỏ và cuống
quít đến mức cụng đầu vào cánh cửa.
Tôi thở
dài:
-
Pusyseda, cậu có biết điệu bộ tươi cười lả lơi của cậu có thể khiến mọi cô gái
trên đời này nghiêng ngả không?
Cậu ta
nhướn mày, nhổm dậy, toàn thân vươn qua bàn, sáp lại gần tôi:
- Còn
chị thì sao, Ngải Tình?
Tên
ranh, dám ăn nói với tôi như thế đấy! Tôi nhìn khuôn mặt điển trai rạng rỡ của
cậu ta, nuốt nước bọt:
- Cho
tôi xin, tôi già cả rồi, cậu làm ơn cho tôi sống thêm vài năm nữa đi!
Cậu ta
cười vang. Nụ cười đó hoàn toàn khác nụ cười của Rajiva. Pusyseda cười sảng
khoái, không chút e ngại. Rajiva thì khác, lúc nào cũng điềm đạm, nho nhã.
- Ngải
Tình, chị là tiên nữ, chị đâu có già đi!
Cậu ta
đột nhiên thôi cười, đổi sang giọng điệu nghiêm túc.
Tôi
chẳng biết phải giải thích thế nào. Chính tôi đã nói với cậu ấy điều đó và cậu
ta cũng được chứng kiến cảnh tôi biến mất. Nếu biết sẽ có ngày quay lại, tôi
không nên gieo vào tâm hồn thơ ngây của Pusyseda cái lý do ngớ ngẩn ấy. Giờ
đây, tâm hồn ngây thơ đã bị tôi bẻ cong suốt mười năm, liệu có thể nắn cho
thẳng lại được không?
- Ngải
Tình, chị về khi nào vậy?
- Tôi…
Tôi ấp
úng, thần kinh căng như dây đàn
- Hôm
qua.
Tôi
không muốn Pusyseda biết mình đã ở đây gần ba tháng. Tôi không muốn cậu ta biết
mình đã ở cùng Rajiva. Rajiva của tôi, tôi muốn bảo vệ cậu ấy và yêu cậu ấy
theo cách của mình…
Sau đó,
Pusyseda hỏi tôi ở đâu, tôi nói tên nhà trọ của mình. Thấy tôi vẫn tiếp tục ăn
cơm, cậu ta tỏ ra hết kiên nhẫn:
- Chị
định ăn đến bao giờ mới thôi hả?
Tôi
giật mình.
- Cậu
bận à, sao gấp thế?
- Tất
nhiên là bận rồi!
Cậu ta
nhìn tôi nghiêm túc.
- Tôi
phải đi dọn giúp chị.
- Để đi
đâu?
- Về
phủ quốc sư chứ còn đâu nữa!
Pusyseda
theo tôi về nhà trọ trả lại phòng. Lúc tôi thu dọn đồ đạc, đã sơ ý để cậu ta
nhìn thấy chiếc áo ngực của mình. Cậu ta còn nhấc chiếc áo lên và hỏi tôi đây
là thứ gì với vẻ mặt rất hiếu kỳ, tôi xấu hổ không biết giấu mặt vào đâu. Sau
đó cậu ta chẳng nói chẳng rằng, khoác chiếc ba lô Northace của tôi lên vai, ném
cho chủ quán một xâu tiền, khoát tay hách dịch:
- Không
cần trả lại!
Đúng là
đồ hoang toàng!
Gần đến
phủ quốc sư, tôi ngập ngừng kéo tay Pusyseda lại:
-
Cậu định nói thế nào với mọi người? Mười năm qua, tôi không hề thay đổi.
Cậu ta
dừng lại, mắt ra chiều suy nghĩ:
- Sẽ
nói chị là cháu gái của Ngải Tình, gọi chị là Tiểu Ngải Tình nhé!
Tôi
đứng tim, anh em ruột có khác, đến cách nghĩ cũng giống hệt nhau.
- Nhưng
tôi sẽ không giấu cha.
Vẻ mặt
cậu ta bỗng trở lên nghiêm trang.
- Tôi
chưa bao giờ nói dối cha điều gì.
Kumarayana,
con người thông tuệ, nho nhã ấy, hẳn sẽ chấp nhận sự xuất hiện kỳ quặc của tôi
Tôi
giương mắt lên quan sát mọi thứ trước mặt. Vẫn căn phòng năm xưa, cách bài trí
này, mười năm rồi không hề thay đổi. Thậm chí trên bức tường phía đầu giường
vẫn còn nguyên những chữ Hán mà tôi bắt Pusyseda tập viết. Khi ấy cậu nhóc nằng
nặc đòi dán lên chỗ đó. Tôi chiều theo, cậu nhóc viết xong trang nào tôi dán
lên tường trang ấy. Chữ viết xiêu vẹo ngả nghiêng, lúc trước nhìn chỉ muốn phát
cáu, nhưng bây giờ lại cảm thấy vô cùng thân thuộc
- Ngày
nào cũng có người dọn dẹp, chờ ngày chị trở về.
Giọng
nói nhẹ nhàng lướt qua vai, rơi vào vành tai tôi, cảm giác gai gai nhưng trong
lòng thấy ấm áp lạ thường.
- Đi
nào, cho chị xem thứ này.
Còn
chưa hết ngỡ ngàng đã bị cậu ta lôi đi. Tên ranh này tính nết vẫn như ngày nào.
Cậu ta
kéo tôi đến phòng mình. Căn phòng đã đổi khác rất nhiều. Trên tường treo rất
nhiều thanh kiếm dài, nhìn những hoa văn tinh xảo trên bao kiếm là biết đó toàn
là kiếm quý. Một tủ sách nho nhỏ, tôi lướt qua và nhận thấy hều hết đều là sách
kinh Phật. Sách tiếng Tochari thì đều là sách về binh pháp và chiến tranh. Chỉ
có vài cuốn sách tiếng Hán, "Binh pháp Tôn tử". "Hàn Phi
Tử", "Chiến quốc sách"…
Đang
mải mê ngắm căn phòng của Pusyseda. Chợt thấy cậu ta thận trọng lôi từ trong
ngăn tủ ra vật gì đó rất giống một khung ảnh, rồi nhẹ nhàng cởi lớp vải lụa bọc
bên ngoài.Tôi há hốc miệng, đó là bức họa Doremon mà tôi tặng cho cậu nhóc nhân
dịp năm mới! Không ngờ, cậu ta vẫn giữ gìn nó như giữ một báu vật vậy!
Tôi
ngẩng đầu lên nhìn Pusyseda, xúc động:
-
Pusyseda …!
- Đừng
sụt sịt vội, vẫn còn nữa đó.
Cậu ta
rút một cuốn sách bên dưới gối, đặt vào lòng tôi, đó là cuốn "Kinh
thi", mép sách nhàu nhì, chắc chắn đã được chủ nhân lật mở rất nhiều lần.
- Chị
có thể chọn một trang bất kì để kiểm tra.
Tôi
không c