
đến người khác chứ, không như ai đó."
"Điều đó thì có nghĩa lý gì cơ chứ?" Hikaru thôi không đi nữa và quay
lại nhìn chàng trai với đôi mắt hình viên đạn, ánh mắt căm hờn. Cô thở
dồn. Còn chàng trai thì im lặng.
"Thôi được rồi. Được lắm. Tôi cũng chẳng biết sao tôi phải quan tâm nữa. Tôi chỉ nghĩ việc cô bị người ta
đóng mất cửa hàng của cô quả là tệ hại, thế thôi." Anh giơ hai bàn tay
lên như đầu hàng trước cô và lùi lại. "Nếu quả thực cô muốn làm một kẻ
vô gia cư, vậy thì chẳng phải việc của tôi rồi."
Hai người trừng
mắt nhìn nhau, khá lâu. Rồi anh quay lưng bườc đi. Nhưng chỉ bước được
vài bước thì Hikaru quyết định lên tiếng. "Có thực anh muốn giúp tôi
không?"
Anh dừng lại.
Hikaru hăng giọng. "Tôi đang đi tìm kiếm một người. Một người tôi đã từng quen biết. Rất thân. Tôi đã đi một
quảng đường dài từ Mỹ đến Seoul chỉ để tìm anh..."
Anh vẫn đứng quay lưng lại phía cô, chỉ hơi quay đầu lại. "Vậy... tôi có thể làm được gì?"
Hikaru im lặng một hồi như suy nghĩ. "Tôi không có gì để trả ơn anh,
nói thật. Nhưng bếu anh chịu giúp tôi tìm kiếm anh ấy, tôi sẽ mang nợ
anh cả đời. Tôi thề."
Anh quay lại nhìn cô, bước lại gần cô hơn. "Hẳn cô phỉa yêu anh ta lắm. Khi trải qua những thử thách này...?"
"...Phải, tôi yêu anh ấy."
Anh lắc lắc đầu, khe khẽ cười trước sự bối rối của cô. "Mấy người Mỹ
các người thật là kỳ lạ." Anh giũ nụ cười trên môi, chống tay vào
cằm,mắt đung đưa ra chiều suy nghĩ. "Okay. Tôi sẽ giúp cô. nhưng với một điều kiện."
"Điều kiện gì?"
"Là cô sẽ tới ở chỗ tôi it nhất là tới khi cô lấy lại được cửa hàng. Chịu không?"
Hikaru nhìn anh thăm dò. Trông anh có vẻ thành thật, đủ thành thật,
nhưng cô không thể hiểu được anh. "Cuối cùng thì anh được gì qua những
chuyện này?"
Anh cầm cái sọt quần áo lên rồi hỏi "Cô có biết nầu ăn không?"
"Chút chút..."
"Vậy thì, hehe, tin tôi đi, tôi sẽ có lợi trong việc này." Đổi giọng lạnh lùng, anh hỏi. "Thế cô có đi hay không nào?"
Hikaru gật đầu.
"Vậy thì đi thôi." Anh ra hiệu cho cô đi theo. Cô vội vã theo vên cạnh anh, thi thoảng lại nhìn anh.
"Anh có thực sự nghiêm túc với những chuyện này không?" Cô chợt hỏi.
"Có chứ", anh đáp lại, "thêm nữa tôi nghĩ ở đó sẽ có một cảnh tượng thú vị nếu cô nhìn thấy hắn ta."
"Ý anh là gì cơ?"
"Tôi nghĩ là cô nên đấm cho hắn ta một trận vì cái tội đã để cho cô sống với một người lạ mặt, được không?"
Hikaru mỉm cười. "Uhm, cũng được."
***
"Àh, được rồi". Cuối cùng thì anh cũng mở được cánh cửa sau vài giây
loay hoay với chiếc giỏ đồ giặt trên tay. "Vào đi". Tôi theo anh buớc
vào căn hộ tối tăm.
Khi anh bật đèn lên, ánh sáng chói loà làm tôi
nhứt cả mắt. Mắt tôi vốn đang quen với bóng tối vì chúng tôi đã đi trong bóng đêm quá lâu. Bên ngoài tối đen như mực, tôi đến là ngạc nhiên khi
Bi có thể tìm được đườ ng về nhà.
"Thích thì cô có thể xem TV," tôi nghe thấy tiếng anh từ một căn phòng khác, "Tôi đi cất đống đồ này đã."
Tôi he hé mắt nhìn xung quanh. Và ngay lập tức, tôi có cảm giác như
mình đang đứng giữa một căn hộ cao cấp theo phong cách Châu Âu. Hai cái
ghế đi-văng, một cái ghế bành to, một tivi màn hình phẳng cỡ lớn... Cách bài trí thật gọn gàng, đẹp mắt. Tôi thậm chí còn cảm thấy e dè, chẳng
muốn chạm vào đồ vật gì, sợ rằng mình sẽ làm hỏng mất sự cân đối trong
lối sắp đặt các đồ vật trong phòng.
"Tối nay cô ngủ tạm trên ghế
đi-văng nhé." Anh vẫn nói vọng ra với tôi từ một căn phòng khác nào đó.
"Không phải là không có phòng riêng cho cô, nhưng mà tôi chưa kịp dọn
dẹp gì nó cả. Một mớ hổ lốn."
"Không sao mà. Có cái ghế là đã quá
tốt rồi. Cảm ơn anh." Tôi đáp lại. Tôi không biết nói gì hơn nữa, cảm
thấy ngượng ngùng sao đó.
Liền đó đã thấy anh bước ra từ một căn
phòng mà tôi đoán là phòng của anh, vì anh đã kịp thay đồ ra và giờ đang mặc một cái áo ba lỗ với quần thể thao. Trên tay anh là một vài cái
chăn gối, khá nhiều đến mức anh phải vác trên vai. Cẩn thận, nhẹ nhàng
xếp đặt đống chăn gối đó lên chiếc ghế lớn nhất trong phòng, anh quay
qua tôi. "Trong tủ lạnh có một ít đồ ăn, nếu sáng dậy thấy đói thì cứ tự nhiên. Còn nhà vệ sinh dành cho khách ở đằng kia..." Anh chỉ qua phía
bên trái căn phòng. "Nếu còn cần cái gì, cứ đánh thức tôi nhé."
Anh nói tới đâu là tôi gật lia lịa tới đó. Thành thật mà nói thì tôi hoàn
toàn không hiểu anh đang nói cái gì nữa. Tôi đang căng thẳng chết lên
được. Đúng hơn là tôi đang cảm thấy rất tệ hại trước tất cả những việc
làm của anh dành cho tôi, nhất là tôi không biết làm gì hơn là cư xử như một con ngố.
"Xin lỗi anh vì tất cả những chuyện này," tôi cảm thấy mình phải nói những lời này, "và thực sự cảm ơn anh rất nhiều."
"Ôi xời, có gì đâu, thật đấy mà. chưa kể đây chỉ là tạm thời thôi mà. Hả?"
Đúng. Chỉ là tạm thời mà.
"Tôi biết là Seoul thì