Người Phiên Dịch

Người Phiên Dịch

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 323055

Bình chọn: 8.5.00/10/305 lượt.

c tạp.



“Con đừng như vậy nữa.” Mẹ tôi lên tiếng. “Gia đình chúng ta…”

“Chúng ta là gia đình như thế nào?” Gia Minh nhìn mẹ.

“Lại vì cái lý do này, cả nhà ta tranh luận quá nhiều rồi, điều này chẳng có ý nghĩa gì với con cả.”

“Con là con của bố mẹ, đây là chuyện không thể thay đổi được. Bình thường có thể chơi bời một chút, bố mẹ cũng chẳng can thiệp làm gì, nhưng con cứ ngoan cố như vậy, con thử nói xem bố con nên giấu mặt ở đâu bây giờ?” Mẹ tôi nói.

“Con không thể sống vì sĩ diện của ai cả.” Gia Minh đáp lại. Từ đầu tới giờ anh luôn cười mỉm, tôi hiểu, anh làm vậy là để châm chọc bố mẹ, là kinh nghiệm đấu tranh với bố mẹ của anh, nhưng lần này dường như đã làm hơi quá rồi.

Gia Minh lấy quần áo định bỏ đi, bố tôi đứng chắn trước mặt anh.

Hai người bọn họ cao ngang nhau, nhưng trông bố tôi có uy hơn. Ông nhìn thẳng vào Gia Minh và chậm rãi dằn từng tiếng: “Con cho rằng bố sẽ giống như hồi xưa để mặc con lêu lổng phải không?”.

Gia Minh nhìn bố, không nói gì.


“Đừng để cho mình bị thua thảm hại đấy.” Bố tôi nói.

Từ nhỏ, lời của bố luôn khiến tôi không lạnh mà run. Tôi không biết chúng có tác dụng gì với Gia Minh không. Anh không nói gì, cầm áo khoác, rời khỏi phòng, rồi phóng xe đi.

Ngày hôm sau, mẹ kể cho tôi nghe ngọn nguồn mọi chuyện. Khi họ đi thăm một vị cán bộ già trong bệnh viện thì vô tình bắt gặp Gia Minh đi cùng một cô gái đang mang thai tới khoa sản khám, bố tôi vì chuyện này mà nổi cơn thịnh nộ.


“Bố mẹ đã xem xét kỹ chưa vậy?” Tôi thắc mắc. “Cũng có thể đó là vợ của bạn anh Gia Minh. Tính anh Gia Minh vốn ương ngạnh, có khi anh ấy chỉ muốn tìm cớ để cãi nhau với bố mẹ thôi.”

Mẹ tôi mặc một bộ quần áo lụa ở nhà rất đẹp và sang trọng. Bà uống một ngụm sữa hoa quả rồi nhìn tôi: “Con cho rằng Gia Minh không sống ở nhà, mọi việc của nó bố mẹ đều không biết có phải không? Đứa con gái đó tên gì, bao nhiêu tuổi, làm ở đâu, gia cảnh thế nào, bố mẹ biết rõ như lòng bàn tay. Có điều…”. Mẹ lắc lắc đầu, “thời gian qua bố mẹ quá bận, nên việc đứa con gái kia có bầu cũng thật bất ngờ. Dù gì thì đã mắc sai lầm vậy thì phải sửa chữa thôi. Mất bò mới lo làm chuồng, ngay lúc này vẫn chưa muộn.”

Tôi rùng mình.

Bố tôi đã chạy bộ về rồi, giơ tay vẫy vẫy hai mẹ con.


“Bố và mẹ đều đã già rồi. Nhiều khi nhìn thấy anh trai con, thực sự cảm thấy những vất vả này chẳng có bất cứ giá trị nào cả. May mà…”. Mẹ đặt tay lên cổ tôi, nhẹ nhàng vuốt tóc tôi, “Con là đứa con ngoan, nếu con lại giống với Gia Minh, thì thật là muốn lấy đi cái mạng già của bố mẹ rồi. Nghe mẹ nói đây, con đã lớn bằng này rồi, có muốn chơi bời cùng ai cũng chẳng sao, miễn là đừng có vượt khỏi khuôn khổ là được.”

Bố tôi đi tới, bỗng nhìn tôi nói: “ Sáng dậy cũng nên vận động một chút chứ”.

Ai nói bố già rồi chứ? Trông bố còn khỏe hơn cả tôi.

“Hôm nay bọn con thi đấu bóng rổ với bên lãnh sự quán, trước khi thi đấu con không thể bị thương được.” Tôi đáp lại.

Chuyện của Gia Minh khiến bố mẹ tôi khó tránh khỏi tức giận, có điều họ cũng không quá để ý. Họ rất cứng rắn, có sức lực dồi dào, tự tin có thể giải quyết vấn đề ổn thỏa. Tôi tự nhủ, cho dù mình có đứng về phe của Gia Minh cũng không thể chống lại cả hai người.

Bố tôi hỏi: “Hôm nay bố đi xem con đánh bóng rổ nhé”.

Tôi nhìn lên, vì ngược sáng, cơ thể to lớn của ông lại che hết ánh nắng, do vậy tôi không nhìn rõ nét mặt ông.

Cuối tuần tôi gặp lại Phi, bỗng dưng tôi cảm thấy cuộc đời không mệt mỏi tới vậy, vẫn đủ sự ấm áp để ta tiếp tục sống.

Tôi đưa chữ ký của Ngô Gia Nghi cho Phi. Cô ấy rất vui, cứ luôn miệng hỏi minh tinh đó trông như thế nào? Tôi đáp lại cũng thường thôi, không xinh bằng em. Phi lại càng vui hơn, cô cẩn thận đặt chữ ký của Ngô Gia Nghi vào trong quyển Lược sử ngành phiên dịch Phương Tây mới mua. Tôi nói, em chăm chỉ thật đấy, định thi nghiên cứu sinh à?


“Cảm thấy hay hay nên giở ra xem thôi mà, em vẫn chưa dự định sau này làm gì.” Cô ấy đáp lại, “em ấy mà, tiếp xúc lâu rồi anh sẽ biết ngay thôi, em rất ít khi sắp đặt mọi việc quá hai ngày”.

“Tại sao? Em không biết chuẩn bị trước cho những ngày mưa hay sao?”

“Như thế thì mệt lắm, hơn nữa nếu không mưa chẳng phải là mất công lo lắng sao?”

Đôi khi tôi cảm thấy cô ấy giống như một đứa trẻ bướng bỉnh nhưng cũng có lúc lại nói những lời khiến người khác phải suy ngẫm.


“Kể ra em nói cũng đúng.” Tôi nói thêm, “vậy chúng ta mau gọi món đi, lấp đầy cái dạ dày đã”.

Chúng tôi ăn cơm Tây, các món được lần lượt mang lên, trong khi chờ đợi chúng tôi ngồi nói chuyện phiếm. Phi rất thích nghe tôi kể những chuyện về công việc phiên dịch, tôi phải vắt óc suy nghĩ để câu chuyện thêm phần hấp dẫn. Nhưng từ nhỏ tôi đã tiếp xúc với nghề này, thời gian quá lâu nên khiến bản thân phát sinh mệt mỏi. Cuối cùng tôi đành phải lảng sang chủ đề khác. Tôi hỏi cô đợt hè vừa rồi, trong quá trình dẫn đoàn khách lớn như vậy có xảy ra chuyện gì bất ngờ không?

Cô nghĩ trong giây lát rồi đột nhiên cười phá lên: “Ở Quế Lâm, em bị một vị nha sĩ chế giễu đấy”.


Lamborghini Huracán LP 610-4 t