
như hắn, chẳng lẽ. . . . . . Chẳng lẽ. . . . . .
Sẽ. . . . sẽ không chứ?
William cố gắng cho mình một chút xíu lòng tin, đột nhiên cảm thấy, kế hoạch chạy trốn của hắn phải tăng nhanh. Nhưng, nhìn một vòng thực vật giương nanh múa vuốt quanh bộ lạc. . . .
William nức nở ngồi chồm hổm, chảy xuống hai hàng lệ . . . .
Làm thủ lĩnh, vừa nghe đám thỏ nói xong, Ma Da lập tức nhận ra được chỗ tốt của hoa Tư Ba Đạt, cũng hiểu tại sao Tộc Thỏ nhỏ yếu có thể sống được.
Nếu như trước kia bộ lạc chính là cô nàng mở rộng tấm lòng đứng đầu đường chờ khách, như vậy, bây giờ bộ lạc quả thật chính là liệt nữ trinh tiết ôm bom trong ngực, ai muốn sờ vào thì phải chuẩn bị tâm lý nổ banh xác —— dĩ nhiên, ví dụ này tuyệt đối xuất hiện từ Lý Mộ Tư càng ngày càng không có hạn cuối.
Mà bộ lạc nếu như có thứ này bảo vệ, tự nhiên, về sau mỗi ngày những giống đực ra ngoài săn thú có thể nhiều hơn một nửa, phối hợp với nhau, chẳng những nguy hiểm thấp hơn, còn có thể bắt được nhiều con mồi hơn, khi mùa mưa, cũng không cần lãng phí nhiều thời gian cho việc săn đuội, tất cả mọi người có thể vùi ở trong sơn động cố gắng "này nọ í é í é", sinh ra nhiều đời sau hơn, đào tạo nhiều thợ săn hơn, cứ tuần hoàn như thế. . . .
Ma Da chỉ cảm thấy một con đường bằng vàng đang kéo dài trước mắt —— nói không chừng không bao lâu, bộ lạc Mộ Sắc có thể trở thành một bộ lạc lớn, sau đó đi ra rừng rậm Mộ Sắc, chiếm lĩnh một mảnh đất phì nhiêu, đoạt thêm nhiều giống cái cho những thanh niên lớn tuổi chưa cưới trong bộ lạc. . . .
Dù Ma Da luôn bình tĩnh, nhưng rốt cuộc vẫn trẻ tuổi, hắn từ trước mùa mưa mới bắt đầu tạm thay mặt tộc trưởng, lúc này, nên trái tim mạnh khỏe liền không có tiền đồ đập thình thịch trong lồng ngực.
Lý Mộ Tư luôn đứng cạnh hắn ồ lên một tiếng, lấm lét nhìn trái phải hai lượt, mới kinh ngạc xác định chỗ phát ra âm thanh quỷ dị này.
Lén dò xét gương mặt đỏ lên của Ma Da, Lý Mộ Tư gãi gãi mặt, không rõ chân tướng thận trọng dán lỗ tai tới. . . . . .
Thình. . . .
Thình thịch. . . . .
Âm thanh cường tráng có lực càng ngày càng nhanh.
Lý Mộ Tư len lén di chuyển bước chân, cách cái tên oai phong hùng dũng khí phách hiên ngang này xa một chút.
Ma Da thật vất vả mới trấn định lại, may nhờ hắn được Lý Mộ Tư huấn luyện, mới có thể cố ra vẻ bình tĩnh gật đầu với đám thỏ một cái: "Vậy thì tốt, hãy mau phơi khô nấm tím. Nhất định không thể để cho tộc nhân bị ngộ thương."
Đám thỏ đang cảm thấy đầu vai nặng trĩu đột nhiên hưng phấn nắm quả đấm, dùng sức gật đầu, gương mặt hồng hào: "Ừm! Hôm nay có thể chuẩn bị xong! Nấm tím sinh trưởng rất nhanh!"
Đám thỏ đột nhiên cảm thấy mình có ích cũng rất cao hứng, ngay cả Mễ Nhã cũng vội vàng từ bên cạnh Bảo La chạy ra, đưa bàn tay ra, lấy một cây nấm màu tím to cỡ trái banh tennis: "Xem, đây chính là nấm tím, chúng tôi đã bắt đầu đào được, rất nhanh sẽ có thể chuẩn bị xong."
William ồ lên một tiếng, đưa đầu qua, vui vẻ nói: "À, tôi biết cái này! Đây không phải là Tiểu Phun Cô (một loại nấm trong trò chơi Plans vs Zombie) sao?"
Lý Mộ Tư nhìn lướt qua, đúng là giống!
Lý Mộ Tư cảm khái nhìn William, nhiệt tình nói: "Ai nha ai nha, anh cũng chơi 《Plans vs Zombie》 à? Level của anh bao nhiêu?"
William rốt cuộc có một cảm giác đồng bệnh tương liên, kích động nói: "Chơi chứ, tôi rất lợi hại! Tùy tùy tiện tiện càn quét ngay!" Nói xong ưỡn ngực lên, thuận tay liền muốn lấy cây nấm tím.
Mễ Nhã kêu lên một tiếng: "Đừng!"
Đáng tiếc, không đợi hắn rút tay về, nấm tím đã bị William chộp vào trên tay.
Lập tức, chỉ thấy nấm tím búng một cái, một màn sương mù màu tím theo đỉnh đầu cây nấm phun ra ngoài, phèo một tiếng bay vào mặt William.
William liền nhắm mắt, cặp chân nhũn ra như sợi mì, cả người lập tức mềm nhũn ngã trên mặt đất, phát ra một tiếng phịch.
Lúc này Mễ Nhã mới giải thích, mặc dù hắn cũng có chút sững sờ: "Nấm tím này. . . . mọc xen kẽ với hoa Tư Ba Đạt, nhưng. . . . . Cũng không phải là loài hiền lành, có. . . . Có tác dụng khiến người ta hôn mê, thường thường sau khi Tư Ba Đạt phát ra tiếng khóc trẻ con dụ con mồi tới, thì chúng sẽ phụt khói độc ra."
Đôi mắt y hệt mã nạo đỏ của hắn bỗng chốc nước mắt lưng tròng, vội vàng đảo quanh, nắm lấy tay của Bảo La mà hắn quen thuộc nhất, vội la lên: "Tôi. . . . Tôi có phải đã gây họa?"
Tát Tư nhanh chóng kiểm tra hiện trạng của William, sau đó thở ra một hơi, mỉm cười an ủi Mễ Nhã đang sợ hãi: "Yên tâm, không có chuyện gì, tuy rằng bởi vì hoa Tư Ba Đạt quá nguy hiểm, tôi chưa bao giờ biết bên trong còn có loại nấm tím này tồn tại, nhưng kinh nghiệm của tôi nói cho tôi biết, William chỉ ngất đi. Nhưng tôi dù sao cũng không hiểu rõ độc tính của loại nấm tím này, có thể mời nói cho tôi biết, người trúng độc có bị nóng lên không?" Tát Tư vuốt thân thể William, nhíu mày một cái.
Mễ Nhã thiếu chút nữa co rút thành một cục, mặc dù đám thỏ đều ở bên cạnh hắn an ủi hắn.
Mễ La thay thế Mễ Nhã khóc không thành tiếng trả lời vấn đề của Tát Tư: "Chuyện này. . . . Chúng tôi cũng không phải rất rõ ràng, bởi vì. . . . Bởi vì cho dù có người tự tiện xôn