
n cạnh tôi, nới lỏng nắm tay đang nắm chặt bàn tay
tôi, khe khẽ hỏi: "Lạnh không?".
Tôi lắc đầu không một chút ý thức. Sau đó, An Lương kéo tôi ra khỏi
nơi đó.
Lớp chúng tôi thuê riêng một ngôi biệt thự. Ngôi biệt thự đó được
xây dựng sừng sững ngay trên đỉnh núi.
Đứng trên sân thượng của tòa nhà, hít một hơi thật sâu bầu không
khí tươi mới trong lành nơi đây, cảm thấy lòng mình như vừa được
gột rửa sạch sẽ.
Nhìn con đường núi ban nãy vừa đi, ngoằn ngoèo như một con rắn, một
bác tiều phu gùi gánh củi trên lưng, chậm rãi đi trên con đường
ngoằn ngoèo đó, giống như một tiên ông đang sống ẩn dật nơi rừng
núi. Những cành cây um tùm rậm rạp ẩn hiện trong đám mây mù, chúng
tôi đều như đang đi trên mây. Phía xa, những dãy núi nhấp nhô, một
vệt ráng chiều đỏ rực treo lơ lửng, nhuộm một nửa bầu trời thảnh
màu đỏ tím. Phía xa hơn nữa, tận cuối của tầm mắt mới là đường biên
của thành phố với những tòa nhà cao sừng sững chen chúc nhau. Mọi
người ai nấy đều bị hấp dẫn bởi cảnh tượng tráng lệ nơi đây, tạm
thời quên đi sự mệt mỏi trên đường.
Một giọng nói mềm mại dịu dàng vang lên, chính là bạn gái của
Alawn, cô ấy ngân nga: "Thái cúc đông li hạ, du nhiên kiến Nam sơn"
(hái cúc dưới dậu đông, nhàn nhã ngắm núi Nam) (Trích bài Ẩm tửu (
饮 酒 ) của danh nhân Đào Uyên Minh (365 - 427) cuối thời Tấn đầu
thời Nam Tống, Trung Quốc) . Tôi quay lại nhìn cô ấy, thấy Alawn
đang chăm chú nhìn cô ấy mỉm cười. Không cần phải nói, một người
khí thế hiên ngang, một người thanh tú thoát tục, rõ ràng là một
cặp trời sinh rồi.
Lúc đó, cảnh tượng đẹp đẽ mà mọi người trầm trồ ngưỡng mộ cũng
không thể lọt vào mắt tôi nữa, trong đầu chỉ còn lại tâm trạng mù
mịt mà Alawn và bạn gái của cậu ấy mang lại cho tôi, có cố gắng đến
mấy cũng không thể xua tan được.
Sau buổi tối, biệt thự có phòng riêng để hát. Mọi người đều tập
trung tại đó để hò hét và uống cho thỏa thích. Bạn gái của Alawn
rất tốt, cô ấy rất hay cười. Liên tục rót đồ uống, rót rượu cho mọi
người, rót cả cho tôi nữa. Tuổi còn trẻ nhưng cô ấy ăn nói lại rất
đĩnh đạc. Khả năng giao tiếp của cô ấy khiến tôi phải tự thấy hổ
thẹn. Mỗi câu nói, mỗi nụ cười đều rất đúng lúc đúng chỗ, điệu bộ
khoe chân múa tay cũng rất hợp lý.
Đặc biệt là giọng nói của cô ấy, giọng nói nũng nịu trong trẻo như
trẻ con, mềm mại ẻo lả, vừa ngọt vừa mềm, ngay cả câu nói khi tức
giận "sao anh lại như thế" cũng giống như đang làm nũng. Còn cả khi
cô ấy vặn vẹo chiếc eo nhỏ một cách khổ sở, khe khẽ gọi "anh
Alawn", trăm biến vạn kiểu, vừa yêu kiều lại vừa mỏng manh, giống
như cây kem bông tôi đã ăn phát chán từ hồi còn nhỏ.
Cô ấy lại có nét trong sáng của búp hoa sen mới nhú, không hề nhuốm
chút bụi trần. Tôi nhìn lúm đồng tiền sinh động trên khuôn mặt cô
ấy, vừa đố kị với vẻ kiều diễm của chủ nhân, vừa căm hận sự thâmm
trầm dung tục của mình.
Khi nghe cô ấy nói mới chỉ mười chin tuổi, mọi người đều ồ lên trêu
đùa Alawn là bò già ăn cỏ non. Tôi lại cảm thấy tự ti, tự cảm thấy
mình đã là bò già rồi. Mặc dù tôi cũng đã từng có những năm tháng
của tuổi mười tám, mười chín, cũng có những năm tháng của tuổi dậy
thì thơm tho trong sáng, nhưng giờ đây, tất cả đã rời xa tôi rồi.
Cũng giống như tình cảm giữa tôi và Alawn, tưởng rằng đã có thể nắm
giữ trong tay, giờ đây cũng chỉ còn lại những hồi ức đau thương,
vĩnh viễn không thể quay lại dù chỉ một lần. Vậy là, càng nhớ đến,
lại càng bắt đầu cảm thấy tuổi già cô đơn.
Alawn vẫy cô bạn gái nhỏ bé của mình lại, nói không phải bận rộn
mệt mỏi nữa. Sau đó, dịu dàng vòng tay ôm eo cô ấy, yêu chiều bảo
vệ như đã từng đối xử với tôi trước đây.
Cậu ấy còn cùng bạn gái hát những bài hát mà trước đây tôi và cậu
ấy đều yêu thích. Không khí vô cùng náo nhiệt, không hề vì sự trầm
lắng của tôi mà ảnh hưởng đến bầu không khí chung.
"Càng lớn lên càng cô đơn, càng lớn lên càng bất an, cũng không thể
không nhìn thấy đôi cánh trong giấc mơ đã đứt rời... cũng bỗng
nhiên nhận ra rằng con đường phía trước không hề bằng phẳng, lẽ nào
sự thay đổi này là tất yếu..." Họ đang hát, Alawn hát một câu, lại
đưa micro cho bạn gái hát câu tiếp theo, vẫn dùng chất giọng nũng
nịu trẻ con của cô ấy. Tình cảm ngọt ngào sâu lắng trào dâng trong
mắt của hai người.
Vẫn là những ca từ đó, những giai điệu đó, xa cách nhiều năm, chúng
tôi chỉ đành cảm thán cảnh xưa vật cũ còn người nay đã khác; nhân
sinh, thế sự thật vô thường. Những lời chúng tôi nói năm đó, những
lời thề thốt hứa hẹn năm đó, đều đã cuốn đi theo gió, không để lại
chút dấu vết gì sao? Thời gian trôi đi, tên tôi khắc trên người cậu
ấy năm đó, đã thay đổi rồi ư?
Tôi bỗng phát hiện ra có rất nhiều người đang liếc trộm về phía
tôi, xem tôi có phản ứng gì. Tôi cũng giả vờ như không biết, cứ mặc
họ bàn luận đi.
Tôi đổi nước hoa quả thành bia, tôi nói lúc vui vẻ như thế này,
không uống rượu thì thật là mất hứng! Câu nói ấy vừa thốt ra, Alawn
liền quay mặt sang nhìn tôi. Có xót xa, có hồi tưởng, còn có một
chút bất đắc dĩ khó nói nên lời.
Alwan thường hay bị lạc giọng khi hát,