
t vò.
Bàng Kiến nở nụ cười khinh miệt, liên tiếp nhấc hai vò lên uống hết sạch, giống như đang uống nước lã. “Sở Thiên Khoát” thấy thế, đứng nguyên tại chỗ, bất động hồi lâu. Lập tức có người giục y uống mau đi. Y nhấc một vò rượu lên, ngã khuỵu xuống đất, hét to: “Ai cũng biết, người Đông Ngụy có sở trường uống rượu. Hôm nay ta không thể tiếp tục uống, chẳng qua là vì sức khỏe có vấn đề. Trận này, coi như là ta cho không Bàng Tam mập một trận thôi”.
Thấy “Sở Thiên Khoát” nhận thua, tròng mắt Minh Nguyệt Hân Nhi cũng trợn trừng lên, mà không biết rằng, thiếu phụ do Tiêu Tiếu giả dạng, lại đang liên tục lầm bầm bên cạnh.
Người vây xem kêu ầm lên. Khánh thúc tuyên bố: “Trận tỷ thí thứ hai, Sở sư phụ bỏ cuộc, Bàng sư phụ thắng. Tiếp theo là trận thứ ba, ‘Biện rượu’. Để trở thành một tửu vĩ công ưu tú, chẳng những phải phân biệt được đủ loại rượu, mà còn phải hiểu được chất lượng của rượu. Mời hai vị sư phụ đến phân biệt tên gọi của năm loại rượu này, đồng thời chỉ ra ở bước này nảy sinh vấn đề”.
Ngay tức khắc có người bưng lên năm vò rượu. Bàng Kiến tiến lên ngửi một chút, liền cười nói: “Trong đầu ta đã có đáp án. Có điều Sở sư phụ là khác từ bên ngoài tới, xin nhường cho Sở sư phụ nói trước”,
“Sở Thiên Khoát” cũng cười nói: “Tiểu đệ đã là khách từ bên ngoài tới, há có thể lấn át chủ được. Hãy cứ xin mời Bàng sư phụ nói trước”.
Bàng Kiến lộ vẻ tự mãn, nói: “Đã vậy, ta sẽ không khách khí. Mọi người đều biết, quá trình làm rượu chia làm sáu bước, phân chia thành trải cơm, lên men, chưng cất, chứa đựng, pha chế và chiết rượu. Trong sáu bước này, bất kể bước nào xảy ra vấn đề, chất lượng rượu cũng không thuàn. Vò rượu thứ nhất là rượu phần Hạnh Hoa thôn, mùi vị loại này đậm và nồng, là rượu ngon, đáng tiếc chưa đủ thanh liệt, hẳn là để quá thời gian lên mem”.
Bàng Kiến vừa nói xong, Trác Minh Khởi lập tức khen ngợi: “Bàng sư phụ cao minh! Lời nói không xoàng chút nào”.
Bàng Kiến lại càng thêm đắc ý, gã múc một chén trong vò thứ hai ra uống một ngụm, nói: “Vò này là Dương Hà Đại Khúc. Nước là máu của rượu. Đặc điểm của Dương Hà Đại Khúc là hương thơm thuần khiết nồng nà, dư vị thanh tịnh. Nhưng vò Dương Hà Đại Khúc này thiếu hẳn dư vị, hẳn là lúc pha chế xảy ra vấn đề”. Ngay sau đó Trác Minh Khởi lại tán thưởng không dứt, Bàng Kiến lại nói đúng.
“Sở Thiên Khoát” vốn lẳng lặng đứng một bên, đột ngột tiến bước lên nói: “Bàng lão huynh khoe khoang võ mồm lâu như vậy chắc cũng mệt rồi, ta thay Bàng sư phụ nói phần tiếp theo cho”. Y đi đến trước vò rượu thứ ba, ngửi thoáng rồi nói: “Đây là Trúc Diệp Thanh. Trong này đã bỏ thêm sa nhân, tử đàn, đương quy, trần bì, công đinh hương, linh hương, quảng mộc hương và lòng trắng trứng. Rượu là rượu ngon, đáng tiếc bỏ thêm ba loại hương nhiều quá, khiến cho mùi thuốc át cả mùi thơm của rượu”.
Y lại ngửi vò thứ tư, nói: “Đây là rượu hoa quế Nam Dương. Những cái khác rất nổi bật, chỉ tiếc là hoa quế được ngắt say cơn mưa, cho nên khiến mùi vị rượu giảm đi hơn phân nữa, thật sự đáng tiếc”.
Nghe xong lời “Sở Thiên Khoát” nói, Trác Minh Khởi vỗ tay khen ngợi. Khuôn mặt Bàng Kiến khó coi như một quả cà tìm. Thật sự Tiêu Tiếu chắc là cũng không ngờ rằng y lại tìm được một cao thủ như thế, liên tục nhỏ giọng niệm: “Nam mô A Di Đà Phaath” ở phía sau.
Hai người Bàng Kiến, “Sở Thiên Khoát” cùng đi đến trước vò rượu thứ năm, mỗi người cầm một chén uống một hớp. Bàng Kiến tranh nói trước: “Đây là rượu ngọt hoa quả. Mùi vị mát lạnh ngọt ngào, ở trong bỏ thêm đường kính. Khuyết điểm của nó là ngọt ngấy quá mức, thiếu đi mùi chua cay, không đủ dương cương”. Sau khi gã nói xong, bắt chéo hai chân, đắc ý nhìn Sở Thiên Khoát.
“Sở Thiên Khoát”nhìn gã một cái, khẽ cười nói: “Loại rượu này là rượu nho do ngoại quốc tiến cống. Thông thường chỉ những nơi như hoàng cung mới có. Loại rượu này cũng không phải là thiếu mùi chua cay, mà là cần phải tìm một dụng cụ thích hợp để uống, cái gọi là ‘bồ đào mỹ tửu dạ nguyệt quang [1'>’ chính là nói về nó. Thế nên ta cho rằng, loại rượu này không xuất hiện vấn đề gì hết”.
[1'> Nghĩa là “Bồ đào, rượu ngon cùng chén ngọc”. Trích câu thơ trong bài Lương Châu từ của tác giả Vương Hàn.
“Sở Thiên Khoát” nói hết lời, trên đài bỗng im phăng phắc. Hồi lâu không có người lên tiếng. Mãi đến khi Trác Minh Khởi tuyên bố: “Sở sư phụ quả nhiên học thức uyên bác, trình độ nghiên cứu về rượu sâu sắc. Trận này, Sở sư phụ thắng!”, quanh đài thi dấu mới sôi nổi lên một lần nữa.
Minh Nguyệt Hân Nhu mừng rỡ phát cuồng, Tiêu Tiếu giả trang thành phụ nữ núp sau lưng tôi cũng hả dạ không thôi. Bàng Kiến bị vây giữa tiếng cười nhạo của những người đứng xem, lao vào đám đông chạy mất dạng. “Sở Thiên Khoát” do Tiết Bạch Y đóng giả đứng giữa đài thi đấu, vô cùng bình tĩnh.
Tiêu Tiếu nháy mắt ra hiệu với “Sở Thiên Khoát”, y đều nhìn mà không thấy, hồi lâu sau mới cười nói: “Sức khỏe tại hạ không được tốt, xin lui xuống đi nhà xí trước đã, một lúc nữa sẽ qua lại”. Tiêu Tiếu nghe vậy, như được đại xá, từ phía sau lưng tôi chạy đi. Tôi không nhị được, suýt chút phì cười, lại độ