
Tôi và Noãn Noãn thả bộ dọc theo con phố, phía xa
cây cối um tùm một màu xanh biếc, bờ sông liễu rủ thướt tha, trên sông
thuyền nhỏ bơi qua bơi lại; nếu như không thỉnh thoảng lại thấy những
biển báo nhắc nhở du khách cẩn thận kẻo ngã xuống sông, mọi thứ đều
khiến người ta như thể chìm trong một thế ngoại đào viên của thế kỷ 18.
Chúng tôi nhìn thấy một lá cờ trắng viền mép đỏ bên trên có viết hai chữ “Tiền Trang*”, bèn tò mò bước vào.
*Tiền Trang: Ngân hàng tín dụng tư nhân.
Hóa ra phố Tô Châu giao dịch bằng tiền đồng và nguyên bảo*, Tiền Trang
chính là điểm đổi nhân dân tệ sang tiền đồng và nguyên bảo, một tệ đổi
được một đồng tiền đồng.
*Nguyên bảo: Thoi vàng hoặc bạc khá lớn thời xưa. 1 nguyên bảo bạc = 50 lượng; 1 nguyên bảo vàng = 5 hoặc 10 lượng.
Tôi và Noãn Noãn đổi một ít tiền đồng và nguyên bảo, rồi bước vàorà quán bên cạnh uống trà nói chuyện.
Ngồi trên tầng hai trà quán, nhìn ra những cây cầu nhỏ vất qua mặt nước,
tưởng tượng miền sông nước Giang Nam thuở xưa có chăng cũng giống như
cảnh đang trước mắt.
Thời gian cũng giống như nước sông Tô Châu, cứ chậm rãi chậm rãi, lặng lẽ chảy.
“Đồ bán ở đây nhất định rất rẻ” tôi nói.
“Sao công tử lại nói vậy?” Noãn Noãn nói.
“Ý?” tôi nói, “cách nói của em thay đổi rồi.”
“Hoàn cảnh xô đẩy” Noãn Noãn nói.
“Xin cô nương trở lại thế kỷ 21, có được chăng?”
“Được thôi,” Noãn Noãn cười khúc khích, “anh nói đi xem nào.”
“Lúc dạo phố, Từ Hy hỏi: Cái áo này bao nhiêu tiền? Cung nữ đáp: Mười lạng
bạc ạ. Từ Hy nói: Đắt quá. Cung nữ lập tức quỳ xuống dập đầu khóc than:
Nô tài đáng chết!” tôi nói: “Kẻ bán đắt đều bị giết sạch, tự nhiên sẽ có truyền thống bán rẻ.”
“Lời công tử hẳn là nói xằng.”
“Hở?”
“Nói nhảm!” Noãn Noãn lại bật cười.
Rời khỏi trà quán, chúng tôi đi qua một cây cầu đá sang phố đối diện, trông thấy hàng chữ đen trên lá cờ trắng: Coi chữ.
“Anh chỉ nghe qua có coi bói với đo chữ, coi chữ là cái gì?” tôi hỏi Noãn Noãn.
Noãn Noãn lắc đầu, nói: “Vào coi thử xem”
Một ông lão râu dài đến ngực ngồi nghiêm trang trong trạm quán, bên cạnh có hàng chữ nhỏ: Năm đồng tiền.
Tôi và Noãn Noãn quay sang nhìn nhau, cùng gật gật đầu, rồi ngồi xuống.
“Viết lên tờ giấy này, cả hàng ngang lẫn hàng dọc, mỗi hàng khoảng mười chữ.” Ông lão đưa cho chúng tôi hai tờ giấy, nói: “Viết nhiều hơn vài chữ
cũng không sao, số chữ hàng ngang hàng dọc khác nhau cũng không sao.”
Tôi nghĩ một chút, rồi viết hàng dọc trước: Làm chuyện gian tà, tận tụy đốt hương chẳng ích.
Rồi viết đến hàng ngang: Có lòng chính trực, gặp ta chẳng lạy sao đành.
“Đây là cái gì thế?” Noãn Noãn hỏi.
“Là câu đối trong miếu Thành Hoàng ở Đài Nam,” tôi nói.
“Anh tỏ vẻ chứ gì?” Noãn Noãn cười rất vui vẻ.
“Đây là thói quen xấu của kẻ mọt sách, bị em nhìn thấu rồi,” tôi nói.
Noãn Noãn cũng nghĩ một lúc, rồi viết hàng ngang trước: Biết dụng tâm phản tặc tự tiêu, tự xưa hiểu binh không hiếu chiến.
Rồi viết đến hàng dọc: Không hiểu chuyện khoan nghiêm nhầm lẫn, về sau phải suy xét tỏ tường.
“Đây là câu đối trong đền Vũ Hầu ở Thành Đô,” Noãn Noãn nói.
“Em cũng có thói quen xấu của kẻ mọt sách hả?”
“Đúng thế,” Noãn Noãn cười nói. “Nhưng em mọt hơn, vì em nhiều chữ hơn anh.”
Chúng tôi đưa hai tờ giấy cho ông lão, ông ta chỉ liếc qua một cái liền hỏi tôi: “Anh đây viết chữ Phồn thể *?”
* Chữ Phồn thể: Tiếng Trung có hai kiểu chữ là chữ Giản thể và chữ Phồn
thể, chữ Phồn thể nhiều nét và khó viết hơn. Người Đài Loan dùng chữ
Phồn thể.
“Vâng ạ,” tôi nói, “Cháu từ Đài Loan đến.”
“Thảo nào.” Ông lão khẽ gật đầu.
“Có phải người viết chữ Phồn thể sẽ có vận mệnh khá tốt không?” tôi hỏi.
“Tôi chỉ xem tính cách, không xem mệnh,” ông lão nói.
Ông lão này bảnh thật, nói chuyện chẳng cười cợt chút nào.
“Cách sắp xếp hàng dọc và hàng ngang không giống nhau, về cơ bản sẽ có chín
loại thế này ├, ┤, ┼, ┬, ┴, ┌, ┐, └, ┘đại diện cho suy nghĩ cơ bản của
mỗi người.” Ông lão chấm bút xuống nghiên mực, vừa viết lên giấy vừa
giảng giải: “Của anh đây là ┼ à, là cách viết duy nhất có hàng ngang
xuyên qua hàng dọc, suy nghĩ khác biệt, thường bất đồng với người khác.
Của cô đây là ┴, suy nghĩ cẩn trọng tỉ mỉ, không dễ mắc sai lầm.”
“Vậy còn những cái khác thì sao?” tôi hỏi.
“Hỏi nữa phải trả thêm một đồng tiền,” ông lão nói. “Câu này tạm không thu
tiền, về sau là không được đâu đấy. Nói một cách đơn giản, cách viết
thường thấy nhất ở người bình thường là ├ và ┤, suy nghĩ dễ thiên về
một phía, không biết suy nghĩ từ một góc độ khác.”
Tôi và Noãn
Noãn đều không dám mở miệng, chỉ sợ hở ra lại phải đưa thêm một đồng
tiền nữa. Ông lão uống ngụm trà xong, rồi nói tiếp: “Viết hàng ngang hay hàng dọc trước thể hiện phong cách hành sự. Anh viết hàng dọc trước,
cúi đầu về phía trước, hành động tích cực; lại vừa hay kết hợp với kiểu
┼, suy nghĩ độc đáo sẽ càng rõ ràng, cũng sẽ không quan tâ tới ý kiến
của người khác. Cô viết hàng ngang trước, phàm chuyện gì cũng cân nhắc
trước sau, lấy an định làm đầu, lại kết hợp với kiểu ┴, suy nghĩ sẽ càng bình tĩnh, thời gian và số lần suy nghĩ sẽ càng