Duck hunt
Bộ Bộ Kinh Tâm

Bộ Bộ Kinh Tâm

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 328992

Bình chọn: 9.5.00/10/899 lượt.

õ chàng không trông thấy mình, vậy mà nhìn chàng cười, tim nàng vẫn đập thình thịch.

Mẫn Mẫn xỏ chiếc làn, tạo dáng điệu như hái lá dâu. Nhược Hi phe phẩy quạt thủng thỉnh đi ra, cất tiếng hát:

Thu Hồ cưỡi ngựa về quê, vó câu gõ rộn trên lề đường xa…

Thế là, kẻ hát người đối. Mẫn Mẫn đóng vai nàng La Phù phòng đơn bóng chiếc chờ chồng hơn hai mươi năm, Nhược Hi diễn chàng Thu Hồ về nhà thăm vợ. Trên đường gặp La Phù, vì muốn thử xem nàng còn thủ tiết với mình không, chàng bèn giả làm người lạ buông lời ve vãn.

Nhược Hi đưa quạt nâng cằm Mẫn Mẫn, khóe miệng nhếch lên, tựa cười mà không phải cười, mắt liếc đưa tình ra ý chòng ghẹo, vừa làm điệu bộ công tử chớt nhả, vừa hát:

… bỏ lại chị vò võ phòng không. Chị như trăng sáng trên đồng, lại như vàng quý chôn lòng đất sâu. Chị đấy hoa đương cầu người ngắm, tôi đây kẻ say đắm vì hoa. Chốn vườn dâu chẳng ai qua, chị là Thần nữ tôi là Tương vương.

Hát xong, nàng còn tiện tay vuốt má Mẫn Mẫn. Cô gái đỏ mặt gạt quạt Nhược Hi, thẹn thùng hát:

Khách quan nói nghe dường bất cẩn, nô gia xin tường tận giãi bày…

Lúc diễn tập thì Nhược Hi không buông tuồng tán tỉnh tới mức này, mà ngoài đời Mẫn Mẫn cũng chưa hề bị ai tỏ thái độ suồng sã đến thế, nên dù Nhược Hi chỉ là con gái, Mẫn Mẫn vẫn ngượng chín người. Trông cô bây giờ đâu còn giống một phụ nữ nổi giận trách mắng kẻ lạ vì lời đùa cợt nữa? Từ đầu đến chân chỉ toàn vẻ cả thẹn, cự tuyệt mà chẳng khác chào mời…

Hai người hát xong, Nhược Hi vẫn tỉnh bơ, nhưng Mẫn Mẫn mặt đỏ tưng bừng, xấu hổ liếc nhanh Bát a ca đang vỗ tay hoan hô, rồi chạy vù ra khỏi lán. Bát a ca cười hỏi Nhược Hi:

- Tô Hoàn Qua Nhĩ Giai vương gia mà biết em dạy con gái ông ta những điệu hát này, thì em định giải thích thế nào đây?

Nhược Hi nghiêng đầu nhìn chàng:

- Giải thích thế nào? Đấy là việc của Bát gia mới đúng, em lo gì chứ?

Chàng lắc đầu lườm nàng:

- Xem chừng đời ta sau này phiền phức to! – Đoạn tiến lại gần, chàng ghé tai nàng thì thào – Dẫu sao cũng mong nương tử thương cho thân phận cái kẻ làm chồng, đừng vun xới quá nhiều chuyện lôi thôi. Vi phu còn muốn được vui vầy với nương tử thật lâu thật nhiều nữa!

Nói rồi, chàng nựng nhẹ má nàng. Nhược Hi vốn không hay xấu hổ, mà bất đồ mặt cũng nóng như rang. Bát a ca chăm chú nhìn biểu hiện của nàng, bật cười khẽ rồi lùi ra xa như cũ.

Mẫn Mẫn trở lại, quần áo đã thay xong. Thấy Nhược Hi đỏ mặt đứng đấy, cô cười hỏi:

- Chị không thay quần áo à?

Nhược Hi chưa kịp đáp, Bát a ca đã chen ngang:

- Đừng thay vội, mặc thế này trông lại có vẻ…

Chàng liếc Mẫn Mẫn, định nói “phong lưu phóng túng”. Nhược Hi vội đưa mắt nguýt chàng. Song Mẫn Mẫn như đã quên khoảnh khắc ngượng nghịu, cười bảo Nhược Hi:

- Tôi cũng thấy thế!

Nhược Hi ăn vận thế này vốn là vì Bát a ca, bây giờ mục đích đã đạt được, nàng hé môi cười với chàng, mở phạch chiếc quạt, hất bím tóc dài, rồi phe phẩy quạt rời đi thay trang phục.

oOo

Hết ca trực, chưa về tới lán đã ngửi thấy mùi hương phưng phức, Nhược Hi thắc mắc, Ngọc Đàn mở hộp phấn hoa nhài hay sao thế này?

Nàng vén rèm, đập ngay vào mắt là một màu trắng toát. Bàn, sàn, ghế, sập, nhìn đâu cũng thấy hoa nhài, từng xâu, từng chuỗi, ngập tràn khắp lán là hương thơm phiêu dật nồng nàn. Những chiếc lá xanh mướt nền nã, hệt như bích ngọc lung linh. Những bông hoa trắng nõn mềm mịn, hệt như tuyết ngưng lấp lóa. Nhược Hi sững sờ đứng ngẩn, niềm vui thích râm ran trong lòng. Không hiểu chàng lấy đâu ra mà lắm hoa đến thế! Cách tán tỉnh này chẳng mới mẻ gì đối với nàng, nhưng được chiều chuộng săn đón, ai mà không cảm động. Cầm lòng không đậu, nàng vùi mặt vào hoa, hít một hơi dài.

Đang ngơ ngẩn, chợt nghe “Chị à!”, Nhược Hi giật mình quay lại, thấy Ngọc Đàn đứng sau lưng. Nàng chưa biết nên giải thích thế nào về vụ hoa hoét đầy nhà, Ngọc Đàn đã mỉm cười:

- Vừa rồi Trương công công cho người đưa tới đấy, nói là Nhược Hi cô nương dặn hắn ra ngoài mua bán thì tiện lấy giúp ít nhài tươi. Chị định làm gì vậy?

Nhược Hi vội lựa theo:

- Nhiều. Pha trà, pha nước tắm, gài lên tóc này, chẳng phải tốt hơn hẳn hoa khô ư?

Sau khi lấy hoa nhài ngâm nước tắm, cài tóc, lại mở túi thơm nhồi mấy bông đeo vào thắt lưng, nàng mau mắn đi đến chỗ hẹn. Thấy chàng đã ngồi đợi trên triền dốc, nàng rón rén bước tới gần, choàng tay bịt mắt chàng, giả giọng ồm ồm:

- Ta là ai?

Chàng ấp tay lên tay nàng, cười hỏi:

- Cô tiên thảo nguyên?

Nàng hừ mũi:

- Không phải! Là yêu quái ăn thịt người.

Chàng cười phá lên, giằng cánh tay nàng rồi lật mình dằn nàng xuống cỏ, vùi đầu vào hõm cổ nàng hít ngửi, lẩm bẩm:

- Thì ra là cô tiên hoa nhài.

Chàng nhấc đầu, đắm đuối nhìn nàng. Mặt sát mặt như thế, nàng thấy rõ cả bóng mình trong đáy mắt chàng. Tim nàng nảy thình thịch. Chàng từ từ hạ thấp đầu, áp đôi môi mềm mại lên môi nàng. Bỗng nhiên, ký ức đôi môi băng giá chờn vờn xẹt qua tâm tưởng, Nhược Hi thót tim, lật đầu sang, tránh khỏi nụ hôn của Bát a ca.

Ngỡ nàng né đi vì thẹn trùng, chàng không phật ý, chỉ cười khẽ, cúi thơm má nàng rồi từ từ, nhẹ nhàng, rê dần xuống môi. Nhược Hi nhắm mắt, ngoan ngo