
, ra đi
[Đội trưởng'> Thù Tiểu Mộc: ừ, đi đâu?
[Hệ thống'> Đội trưởng từ bỏ phụ bản Thái Hư
[Đội ngũ'> Tử Điệp: chỗ này buồn chết, mình đi Yến Khâu chơi đi
Vì thế, hai người sang Yến Khâu. Bình thường ở đó ít có người đi ngắm cảnh. Hai cô đứng trước túp lều, Tử Điệp đổi sang bộ thời trang Khiêu Vũ, nữ thích khách cánh hồng im lặng đứng trước mặt cô, cỏ xanh tiếp trời xanh, đất hoang trải dài.
[Đội ngũ'> Tử Điệp: lên YY hát đi
[Đội trưởng'> Thù Tiểu Mộc: không đi
[Đội ngũ'> Tử Điệp: lên đi, ta quỳ xuống cầu xin người được không? Cho bạn vé vào cửa Phí Tỷ Đào nhé?
[Đội trưởng'> Thù Tiểu Mộc: không đi
[Đội ngũ'> Tử Điệp: không có người của Hồng Mông Thiên Hạ
Vì thế Thù Tiểu Mộc lên kênh YY của Mạn Đà La. Mọi người đều la hét đòi cô hát, cứ như bom nổ ầm ầm. Thù Tiểu Mộc cất tiếng hát trên kênh YY
“掩木门月冷回旧地
yǎn mù mén yuè lěng huí jiù dì
Yểm mộc môn nguyệt lãnh hồi cựu địa
Trước cửa nhà, ánh nguyệt quang soi lạnh lẽo
凝眸处寒烟衰草凄
níng móu chǔ hán yān shuāi cǎo qī
Ngưng mâu xử hàn yên suy thảo thê
Ngắm cỏ cây buồn, mờ ảo hơi sương
一口烟霞烈火饮不尽
yī kǒu yān xiá liè huǒ yǐn bù jìn
Nhất khẩu yên hà liệt hỏa ẩm bất tẫn
Cạn chén rượu nồng, men cay còn đọng lại
灼热满喉哪段回忆
zhuó rè mǎn hóu nǎ duàn huí yì
Chước nhiệt mãn hầu na đoạn hồi ức
Cay nồng cổ họng như hồi ức đứt đoạn” (4)
Tiếng hát vừa cất lên, kênh YY trở nên hoàn toàn yên tĩnh, chỉ còn có giọng cô êm ái truyền qua tai nghe của từng người
“望雪落千里将青衫隐去
wàng xuě luò qiān lǐ jiāng qīng shān yǐn qù
Vọng tuyết lạc thiên lý tương thanh sam ẩn khứ
Ngắm tuyết rơi vạn lý, bóng thanh y mờ khuất
隔天涯不盼有相见期
gé tiān yá bù pàn yǒu xiāng jiàn qī
Cách thiên nhai bất phán hữu tương kiến kỳ
Hồng trần xa cách khó mong hữu duyên tương ngộ
酌酒独饮再剑舞风起
zhuó jiǔ dú yǐn zài jiàn wǔ fēng qǐ
Chước tửu độc ẩm tái kiếm vũ phong khởi
Mình ta cạn chén, kiếm bay trong gió
空阶雨多少成追忆
kōng jiē yǔ duō shǎo chéng zhuī yì
Không giai vũ đa thiểu thành truy ức
Mưa lất phất rơi khơi gợi hồi ức”
Khi ấy hội trưởng đại nhân vừa làm xong nhiệm vụ kết hôn với Chùa, ngồi nhìn khách mời chen chúc trong cảnh sắc đỏ rực của cầu Hỉ Thước
[Hảo hữu'> Chân Phạm nói với bạn: lão Thánh, lên .Yied***, mật mã là ****
[Hảo hữu'> Bạn nói với Chân Phạm: có chuyện gì?
[Hảo hữu'> Chân Phạm nói với bạn: tao có nick nhỏ ở Mạn Đà La, lên YY đi
Hội trưởng đại nhân đang ở YY, lấy một nick nhỏ làm nội gián ở Mạn Đà La lên thì nghe thấy tiếng cô hát. Giọng cô trong trẻo, y như nước suối mùa xuân phá băng. Giọng kia như mang ý cười, cô nhẹ nhàng hát “Là ai khẽ gọi cố nhân xa vạn dặm”, “Là ai thêu mi, dệt mối tình si”? “Ngậm cười tuổi xuân tàn phai, khó mong ngày gặp lại”, “Hồng trần xa cách biết khi nào mới gặp lại?”.
ID Thánh Kỵ Sĩ trên cầu Hỉ Thước lặp lại động tác bái đường, anh lén lút ở YY nghe cô ca hát.
“望雪落千里将青衫隐去
wàng xuě luò qiān lǐ jiāng qīng shān yǐn qù
Vọng tuyết lạc thiên lý tương thanh sam ẩn khứ
Ngắm tuyết rơi vạn lý, bóng thanh y mờ khuất
隔天涯不盼有相见期
gé tiān yá bù pàn yǒu xiāng jiàn qī
Cách thiên nhai bất phán hữu tương kiến kỳ
Hồng trần xa cách khó mong hữu duyên tương ngộ”
Kênh YY yên tĩnh một lúc lâu.
[Mạn Đà La Tử Điệp'> Tiểu Mộc bạn chết đi, sao hát bài buồn thế!
Thù Tiểu Mộc khe khẽ cười, không trả lời. Nữ thích khách ẩn thân trên thảo nguyên Yến Khâu, rời đội chia tay nữ thầy thuốc.
[Mạn Đà La Tử Điệp'> Tiểu Mộc bạn ở đâu?
[Thiên Tịnh Sa Thù Tiểu Mộc'> mình ở bên cạnh nhìn bạn múa
Nữ thích khách tìm thấy Thiên Cơ nhỏ đang giết quái ở Ba Thục.
[Người lạ'> Bạn nói với Ôn Như Ngọc: Ôn Như Ngọc, giúp tôi làm một việc
[Người lạ'> Ôn Như Ngọc nói với bạn: được
[Người lạ'> Bạn nói với Ôn Như Ngọc: đưa cái này cho hội trưởng Hồng Mông Thiên Ha hộ tôi, sau đó sang Hồng Tụ Đường, ở đó có người chuyên dẫn người lên cấp, tốt cho cậu
[Người lạ'> Bạn nói với Ôn Như Ngọc: ừ
Hôm đó, hội trưởng đại nhân nhận được rất nhiều quà cưới, anh nộp gần hết vào quốc khố, chỉ giữ lại một vật: một chiếc nhẫn thuộc tính cường lực đi kèm mũi khoan để khoan tiếp. Bản thân món quà không hiếm, nhưng nếu cẩn thận thì bạn có thể đọc được dòng chữ nhỏ được khắc vào bên dưới dòng thuộc tính của trang bị:
“Lưu lang dĩ hận Bồng sơn viễn, cánh cách Bồng sơn nhất vạn trung” (5)
Đất hoang ngày…tháng…năm. Thù Tiểu Mộc ký tên.
Miểu Địch Tam Thiên tham gia hôn lễ xong, quay về thì Thù Tiểu Mộc đang ngồi trên thềm đá ở đồng bằng Tây Lăng, Tiểu Cán Hùng đang cằn nhằn bên cạnh
[Hảo hữu'> Bạn nói với Miểu Địch Tam Thiên: 3000, em cần chuyển đồ từ nick phụ, anh cầm hộ em một lúc nhé
[Hảo hữu'> Miểu Địch Tam Thiên nói với bạn: ừ
Thù Tiểu Mộc mở các nick nhỏ của mình, đưa đến đồng bằng Tây Lăng, đưa hết mọi thứ đáng giá trong nick cho Miểu Địch Tam Thiên. 3000 chuyển bớt đồ vào quốc khố để trống kho của mình:
[Hảo hữu'> Miểu Địch Tam Thiên nói với bạn: em định chạy trốn à?
[Hảo hữu'> Bạn nói với Miểu Địch Tam Thiên: đợi khi em log nick lại thì chuyển cho em
[Hảo hữu'> Miểu Địch Tam Thiên nói với bạn: ok
Nhưng Thù Tiểu Mộc không bao giờ login lại.
Ngày 6 tháng 5 năm 2009, Thiên Hạ chính thức mở hệ thống kết hôn, một nữ t