Pair of Vintage Old School Fru
Thứ Đế

Thứ Đế

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 322791

Bình chọn: 7.5.00/10/279 lượt.

nhạc quỷ quái lại náo nhiệt kia đến trên tháp làm bạn với nàng.

Thành Viêm Đế hùng vĩ tựa như một người khổng lồ. Mấy trăm năm trước, bộ Công của đế quốc đã tuyên cáo hùng hồn: trong một đêm, tại thành Song Tử, bọn họ sẽ xây dựng tòa cung điện vĩ đại thứ ba, giống như Thiên cung trong thần thoại, chỉ có như vậy mới xứng đáng với Đức Vương giả tối cao vô thượng của nhân gian, cũng là cộng chủ của chư Vương các nước!

Tòa cung điện đó chính là thành Viêm Đế. Đứng sừng sững ở trung tâm cố đô ngàn năm, tám dịch đạo lấy thành Viêm Đế làm khởi điểm, giống như tia sáng của vầng thái dương tỏa ra, kéo dài về tám phương hướng. Những con đường này không chỉ đi thông qua mọi nơi trong quốc cảnh, mà còn mang theo sự tôn sùng đối với Đức vương giả tối cao, vị cộng chủ của các chư Vương.

Đội ngũ diễu hành trong lễ tế như dòng nước chảy không ngừng. Bây giờ nàng đang ở trên một con đường như thế nào đây ? Lê Băng hoàn toàn không biết, nàng chỉ cảm thấy có phần mờ mịt mà đi khắp nơi, thỉnh thoảng lo lắng, lại quay đầu nhìn về phía thành Viêm Đế. Nhưng nàng nghĩ, dù sao vô luận như thế nào đi nữa, nàng vẫn có thể tìm được đường về thành Viêm Đế, thế là nàng cứ để mặc cho bản thân mình đi lang thang du đãng như cũ.

Quốc vương hạ lệnh cho phép tất cả các thiếu nữ được đeo mặt nạ đi lại trên đường cái, khiêu vũ trắng đêm. Dạ Thần ơi Dạ Thần à, Ngài hãy đi tìm tân nương của mình đi…..

Tiếng hát của đám Vu nữ phát ra bằng một loại ngôn ngữ cổ xưa, cùng cộng hưởng làm cho người ta rợn tóc gáy, nhưng hình như mọi người cũng luyện mãi thành quen, có lẽ chỉ có nàng cảm thấy lo lắng thì phải ? Những thiếu niên và thanh niên trong đội ngũ của đám Vu nữ và Đào kép đóng vai thủ hạ của Dạ Thần có lúc sẽ cố ý trêu chọc các cô gái đeo mặt nạ, cô gái có thể lựa chọn mời chàng trai cùng múa, cũng có thể cự tuyệt lời trêu đùa của nam nhân, tiếng cười đùa ồn ào ầm ỹ. Ngày lễ này, nghe nói nhiều người tiếp cận nhau đã trở thành giai ngẫu (vợ chồng), vì vậy cho tới tận bây giờ vẫn rất được dân gian yêu thích, mà vào ngày này, Hoàng thất và Quý tộc ở bên trong thành Viêm Đế cũng cử hành hoạt động tương tự, nhưng so ra câu nệ hơn nhiều, nàng đã thừa dịp này để chạy ra ngoài cung.

Trên thực tế, tối nay, nguyên là mẫu phi không cho phép nàng rời khỏi cung Trường Lạc, ngay cả lễ tế trong thành Viêm Đế nàng cũng không được tham gia, nhưng nàng đã làm ra một chuyện sẽ chọc cho mẫu phi giận tím mặt, cho nên mới lén chạy ra ngoài, đây mới thực sự là nguyên nhân khiến nàng hoảng loạn.

Tuy nhiên, thừa dịp lộn xộn, lén lút xuất cung hình như không chỉ có một mình nàng.

Một đám thiếu niên khoác áo choàng lông vũ màu đen đang vây quanh tán tỉnh thiếu nữ. Nhưng, đám thiếu niên này khoác áo choàng lông vũ màu đen, cẩm bào đai ngọc, vòng ngọc bội trắng trong trơn nhẵn, tuyệt không phải là dân thường. Những công tử thiếu gia quý tộc kia khiến Lão Nhân nhớ lại thuở xưa Lão chán ghét lễ tế trong hoàng cung, chỉ cần có cơ hội liền chạy ra ngoài cung để vui chơi, còn có thể quang minh chính đại đùa giỡn dân nữ nữa!

(Lão nhân/ Lão: người già, cách tự xưng của những người đã già)

Khi đám thiếu niên cao lớn, xấu xa độc ác mà giàu có, hứng thú vây quanh lại, thì Lê Băng chỉ cảm thấy sợ hãi. Mười mấy năm qua, nàng đều sống ở bên trong thành Viêm Đế tường cao hào sâu, không phải là không từng khát vọng thế giới ở bên ngoài bức tường cao đó, nhưng tối nay, khi nàng rốt cuộc cũng dâng trào lên dũng khí bước ra ngoài hoàng cung, nguyên nhân thúc giục chỉ là do nàng muốn trốn tránh cơn tức giận của mẫu thân mà thôi. Nàng hoàn toàn không có ý định hưởng thụ sự tự do mà lần đầu tiên trộm được từ lúc chào đời tới nay.

Dù sao, nàng vẫn phải trở về, nếu như nàng ở bên ngoài gây họa, sợ rằng mẫu thân sẽ càng thêm tức giận. Mặt nàng trắng bệch, nghiêm mặt lui về sau, lại không biết mình đang thối lui vào trong ngõ tối. Đám thiếu niên đưa mắt nhìn nhau, cảm thấy vô cùng thú vị, tiểu cô nương này quả là lớn mật, hứng thú của bọn họ lập tức được khơi gợi, sải bước tiến tới gần.

Lê Băng cảm thấy đầu óc trống rỗng.

Đáng lẽ nàng nên có hành động thích hợp hơn. Nhưng, những biểu hiện của nàng luôn luôn không có cách nào để cho người ta hài lòng, hoặc nên nói, những biểu hiện khéo léo khiến mẫu thân hài lòng, khiến phụ hoàng quan ái nàng nhiều hơn một chút, vĩnh viễn đều không có ! Cho nên, nàng có thói quen ẩn núp, thói quen núp ở trong xó góc, sợ hãi trước ánh mắt của mọi người. Nhất định là bọn họ đang suy nghĩ vì sao nàng lại ngu xuẩn như thế, mới có thể luôn chọc mẫu thân giận tím mặt, khiến phụ hoàng thất vọng không muốn liếc mắt nhìn nhiều hơn một cái.

Nàng cứ vụng về như thế, ngu xuẩn như thế, không khéo léo như thế!

------------------

Chú thích:

Trống Hạt: 1 loại trống cổ của Trung Quốc.

Kèn Xô-na (souna) hay kèn tỏa - nột là 1 loại kèn dùng trong hí kịch thân rất bé miệng loe to, âm điệu thì the thé.

Kèn khất - lật hay tất- lật một loại kèn từ Tây Vực truyền sang Trung Quốc vào thời Hán.

Cộng chủ: là chủ thượng chung của các vua phiên bang, ví dụ như Thiên tử