80s toys - Atari. I still have
Đức Phật Và Nàng

Đức Phật Và Nàng

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 325360

Bình chọn: 7.5.00/10/536 lượt.

bươm bướm bay lượn hết sức sinh động. Ông vô

cùng vui sướng, đến mức quên cả mình là Trương Châu. Khi tỉnh lại, ông không

khỏi kinh ngạc khi nhận ra mình chính là Trương Châu. Đời người như một giấc

mơ, vì vậy Trương Châu không biết rốt cuộc là ông nằm mơ thấy mình hóa thành hồ

điệp hay hồ điệp nằm mơ thấy mình hóa thành ông.

Tiểu

hòa thượng trầm tư một lát, rồi nói:

- Ở Ấn

Độ, người ta tin rằng: Mọi thứ trên đời đều là giấc mộng của Brahma, khi Brahma

tỉnh lại, thế gian này sẽ biến mất, không tồn tại bất cứ thứ gì.

Tôi thở

dài, suy nghĩ như vậy thì thật là bi quan. Không muốn tiếp tục chủ đề duy tâm

ấy nữa, tôi hỏi:

-

Brahma có phải là Phạm Thiên (đấng sáng tạo theo quan điểm Bà La Môn) không?

Brahma,

cách phát âm này rất quen thuộc. Theo trí nhớ của tôi thì đó là một trong ba

đấng sáng tạo của Ấn Độ giáo, gồm: Brahma, Shiva và Vishnu. Tôi từng đến Ấn Độ

và cũng từng viết một số bài nghiên cứu về Ấn Độ giáo, nên cũng có chút hiểu

biết.

- Phạm

Thiên ư?

Kumalajiba

dùng bút chì viết hai chữ đó lên tập giấy nháp của tôi rồi nghiêng đầu suy

nghĩ:

- Đã có

lần cô nói rằng “Phạm” nghĩa là thanh tịnh, tránh xa mọi ham muốn. Brahma là

đấng sáng tạo ra thế giới và vạn vật, gọi Brahma bằng tên “Phạm Thiên” quả là

một cách dịch thông thái. Ngải Tình, tôi nghe nói đạo Phật chưa phát triển ở

Trung Nguyên, nhưng ở đó có người thông minh, kiến thức uyên thâm như cô thế

này, một ngày không xa, Phật giáo Trung Nguyên chắc chắn sẽ hưng thịnh.

Tôi ấp

úng không biết trả lời ra sao. Thế là lôi lại vô tình đánh cắp thành quả dịch

thuật của người khác rồi! Xin tạ lỗi với ngài Kumarajiva, ngài Huyền Trang,

Nghĩa Tịnh và nhiều dịch giả kinh Phật khác, tôi không hề cố ý!

Buổi

tối trước khi đi ngủ, một câu hỏi cứ quẩn quanh trong đầu tôi. Tôi vượt qua

giới hạn không gian và thời gian hàng ngàn năm để đến trước mặt Kumalajiba, tôi

có tồn tại thật sự không? Lẽ nào không ư? Phải chăng tôi cũng đang nằm mơ mà

không biết?

Lần đầu

tiên tôi nghĩ về sự xuất hiện của mình ở nơi đây và thấy buồn ảo não.

Chúng

tôi ở lại Wensu. Tôi có hỏi Kumalajiba khi nào sẽ khởi hành đi Kucha, tôi hứng

thú với quốc gia rộng lớn đó hơn là tiểu quốc nhỏ bé này. Nhưng cậu ta bảo đã

được mời đến đăng đàn thuyết giảng về Phật pháp tại một ngôi chùa lớn của hoàng

gia trong vòng bảy bảy bốn mươi chín ngày. Và cậu ta cũng dành cho tôi một vị

trí khách mời trong những ngày đó.

Vậy

nên, lúc này, tôi đang ngồi bên Jiva, đưa ánh mắt hiếu kỳ quan sát bốn phía.

Chúng

tôi ngồi giữa đại điện to rộng trong một ngôi chùa lớn của hoàng gia. Tượng

Thích Ca mâu Ni cao khoảng hai mét, mạ vàng, được đặt trên một bệ đỡ ở chính

giữa. Bốn phía là những lối đi hẹp dành cho Phật tử và khách thập phương đến

dâng hương, cúng lễ. Đại điện được dựng lên với trụ gỗ và các bức tường bằng

đất sét, ánh sáng chỉ có thể lọt vào qua cửa chính, vì vậy khắp nơi trong đại

điện đều thắp đèn dầu. Đó là kiến trúc của một ngôi chùa Phật giáo Tiểu Thừa

điển hình, có nhiều điểm khác so với những ngôi chùa Phật giáo Đại Thừa phát

triển rầm rộ ở Trung Nguyên thời gian sau này.

Sáng

sớm, Kumalajiba đã cùng các tăng sĩ ngồi xếp bằng tụng kinh. Hơn trăm nhà sư

tọa thiền chật kín đại điện vốn không lấy gì làm rộng rãi này. Phía bên phải

trên chỗ ngồi dành cho khách quý có quốc vương và hơn mười đại thần, những

người hôm qua đã ra tận cổng thành nghênh đón mẹ con Kumalajiba. Phía bên này

là một nhóm phụ nữ, trong đó có tôi và Jiva, nhìn trang phục của họ thì có lẽ

là hoàng hậu và các phu nhân.

Kumalajiba

ngồi trên bục cao nhất phía trước tượng Phật, trên mình khoác áo cà sa thêu kim

tuyến lấp lánh, vẻ mặt thành kính, pháp tướng trang nghiêm. Khi tiếng tụng kinh

vang lên, thì ngay cả nhà vua và hoàng hậu cũng lầm rầm tụng niệm theo, chỉ

mình tôi ngượng ngùng, đầu cúi thấp để không ai chú ý đến. Tất cả những câu

kinh Phật mà tôi biết là: Úm ma ni bát ni hồng và Nam mô a di đà Phật. Thế là

tôi cứ nhẩm đi nhẩm lại những câu đó khoảng năm trăm lần thì thời gian tụng

kinh kết thúc. Sau đó, Kumalajiba bắt đầu thuyết giảng.

Tôi nhớ

lần đi du lịch Ai Cập và đến tham quan ngôi đền Muhammad Ali, tôi đến đúng vào

lúc một vị giáo sĩ đang thuyết giảng kinh Coran, dưới sảnh là hàng trăm tín đồ.

Tôi quấn khăn trên đầu, mặc áo dài, quần dài (đó là quy định khi vào đền đối

với nữ giới), ngồi xuống giữa đám đông và bắt chước họ hành lễ. Tôi không phải

tín đồ Hồi giáo, tôi chỉ muốn xem những người theo đạo Hồi hành lễ ra sao thôi.

Vị giáo sĩ miệt mài thuyết giảng, chốc chốc lại làm một động tác tay dứt khoát.

Tôi vốn không biết tiếng Ả rập, nghe không hiểu gì, nên chỉ được một lúc, tôi

bắt đầu chán nản. Nhưng nhìn vẻ mặt thành kính của những người xung quanh và

không khí yên lặng tuyệt đối trong điện thờ, tôi không dám đứng dậy ra về, vì

tôi sợ làm thế sẽ giống như một hành vi xúc phạm đối với những tín đồ sùng đạo

này. Bàn chân tôi tê dại đi sau hơn một tiếng ngồi nghe thuyết giảng. Từ đó về

sau, tôi tự nhủ lòng, sẽ không bao giờ cúng khấn hành lễ