
c vòng, một chiếc áo bó thêu chỉ vàng trên nền vải bạc phủ trước vòm ngực. Một viên lam ngọc to như quả trứng tô điểm khăn đội đầu đầy những chùm ngọc trai trắng và hồng. Hai cánh tay áo dù lấp lánh ánh ngọc cũng không thể so bì với vẻ đẹp của món trang sức mà Hoàng tử đeo bên cánh tay phải. Đó là một chiếc vòng vàng khắc hình những nam và nữ thần nhảy múa trong rừng kế bên những con khỉ, hươu hoẵng, hổ và voi chơi đùa với ngọc trai, hồng ngọc và lam ngọc. Quanh hông hoàng tử đeo một chiếc thắt lưng hình hoa sen mà mỗi cánh hoa được đính đầy kim cương và trang trí bằng những bức tượng nhỏ. Ngồi bắt tréo, Hoàng tử đặt tay khoan thai trên chân mình. Bàn chân của hắn bắt lên tà áo, mỗi ngón chân đeo vô số nhẫn, trong đó có một chiếc lõng vàng nhỏ xíu lại che giấu những viên đá quý nhỏ nhắn bên trong.Hắn vỗ tay. Những người hầu trẻ đẹp hiện ra. Họ dọn ra trên bàn vô số những đĩa thức ăn nhỏ bằng bạc rồi lui lại. Những nam và nữ vũ công, cùng với nhạc công xuất hiện. Họ múa quanh những chân cột làm vang lên tiếng chuông đeo ở cổ chân.Ở đầu bên kia, Alexandre làm ra vẻ đang ăn uống. Môi Người đưa lướt qua toàn bộ chiếc cốc đề phòng có độc. Ngày hôm đó Người mặc một bộ áo đỏ, trước ngực trang trí ba con phượng hoàng thêu chỉ vàng còn hai cánh tay áo đã được những người thợ thêu khéo léo nhất Ba Tư chăm chút nhiều tháng liền. Những đồ trang sức của Người cũng lộng lẫy không thua kém gì Hoàng tử Ấn Độ. Bởi điều quan trọng là phải đánh bại kẻ thù đêm đó bằng sự giàu sang chứ không phải bằng sức mạnh. Đó là lý do tại sao Alexandre đã đeo ở mười đầu ngón tay mười chiếc nhẫn gắn kim cương, hồng ngọc và lam ngọc màu sắc rực rỡ. Khăn quấn đầu của Người chạy viền vàng vòng quanh đính trên đó vô số những viên đá chói lọi từ khắp các vùng đất đã quy hàng Alexandre Đại Đế. Vô số những tia óng ánh đó thể hiện vô số những vùng đất đã thuộc về Người. Ngọc mắt hổ, mã não, đá mặt trăng, san hô, ngọc lam, thạch anh, ngọc trai, đó là chưa kể những viên đá tuyệt đẹp mà loài người chưa từng biết tới. Chân Người đi đôi dép da thêu chỉ vàng, nơi hằng hà những viên ngọc quý được khâu vào.Hoàng tử Ấn Độ cho những tỳ thiếp ngồi sau lưng mình và mỗi người trong số họ mang một đĩa đầy thức ăn. Đối lập lại với hai mươi người phụ nữ xinh đẹp và quyến rũ đủ mọi Cái nóng và ẩm ướt đè nặng lên ta làm ta không thấy buồn ngủ. Ta ngồi dậy và trong ánh trăng ta mài hai thanh đoản kiếm đã được các cư dân núi lửa luyện nên. Lưỡi gươm đã rực sáng.* * *Mặt đất gầm gừ. Rừng cây rung chuyển. Những cây nghìn năm tuổi dạt ra như lau sậy. Khi vượn và chim muông hoảng hốt phóng mình vào không trung buông những âm thanh sắc lẻm. Lũ voi trắng được Poros cho ăn thuốc phiện chạy hồng hộc vào quân lính Alexandre. Quân lính bỏ trốn hết. Ở đầu đoàn kỵ binh, Cassandre mặc đồ đỏ phóng ngựa chạy đi. Bị cánh quân lính bỏ chạy kích động, lũ voi lồng lên vừa đuổi theo lũ ngựa vừa ré vang và giày xéo tất cả những gì trên đường chúng đi qua. Toán quân của Cassandre chạy qua một lòng sông gần như khô cạn. Bám sát theo họ, lũ voi liền bị lún vào bùn. Rồi bất thình lình mực nước dâng lên và tuôn ầm ầm xuống đầu lũ quái vật cuốn phăng chúng đi. Thì ra Alexandre đã bí mật xây dựng một đập cản trên thượng Binh lính đặt ta lên ghế. Những đội quân của Alexandre chào ta khi ta đi ngang qua họ. Ta bật khóc khi nhìn thấy mái lều hoàng gia trang trí bằng vàng và ngọc lấp lánh được binh lính canh giữ cẩn mật ở cuối đường. Bốn cô gái Amazone ra tiếp nhận ta. Cửa lều mở ra. Họ đưa ta vào giữa lều.Alestria đứng đó, Alexandre nằm trên một tấm gỗ giống như ta, mũi tên trên trán đã làm Người ngã ngựa vẫn còn nguyên.– Alexandre chưa chết. Em, Ania, em đã trở về. Chị là người phụ nữ hạnh phúc nhất trần gian, – Nữ hoàng mỉm cười nói với ta trong khi nước mắt Người chảy ròng ròng trên gò má rồi rơi xuống cánh tay của chồng.* * *Poros thừa hiểu nếu hắn giết chết Alexandre, người Macédoine và người Ba Tư sẽ trả thù cho cái chết của Đức Vua. Hắn cũng thừa biết rằng mũi tên bắn trúng trán của Alexandre là mũi tên độc giết người.Alexandre vẫn còn thở, nhưng cái chết là điều phải đến.Poros đã cầu hòa với người Macédoine để đổi lấy cơ thể Đức Vua.Hephaestion đã thương lượng với Poros và hứa rời khỏi xứ sở Ấn Độ.Hephaestion và Poros đã đạt được thỏa thuận chia sẻ quyền lợi. Người Macédoine trả lại cho Poros những vùng đất Ấn đã quy hàng, Poros sẽ không tiết lộ về vết thương và việc Đức Vua bị bắt, đồng thời phải làm cho mọi người tin rằng Đức Vua sẽ còn sống mãi mãi.Poros lui quân.Binh lính Alexandre dựng lên quanh trại một bức tường giáo nhọn.Hephaestion đưa cơ thể Alexandre vào một mái lều đóng kín. Hắn làm sạch không khí bằng một ngọn lửa lớn. Hắn cẩn thận nhổ mũi tên ra bằng một viên đá nam châm, trám lỗ hổng trên đầu bằng bột ngà voi và đắp lên vết thương một lớp da cắt từ chân Alexandre. Alexandre ở trong bóng tối suốt ba ngày liền. Tim Người vẫn đập nhưng Người không nói được và không hề mở mắt một lần nào.Trong lều của mình, Alestria không ăn không uống. Mắt nhắm nhưng Alestria không ngủ. Người đa