
riệu đôlạ Con không thể làm điều gì để bị tai tiếng. Vì như vậy con sẽ làm sụp đổ cả nhà tạ ông của con đã xây dựng hơn năm mươi năm trước, để bây giờ con làm sụp đổ chỉ vì chuyện tình yêu vớ vẩn à? Đừng có điên. Đã đến lúc con khôn lớn. Đã đến thời điểm của con. Những ngày lộn xộn phải chấm dứt. Đúng hai tuần nữa.
Bà nhìn Michael với ánh mắt như sắp đổ lửa. Bà không để thua trong chuyện này. Bà làm bất cứ gì để thắng. Bà nói tiếp:
– Michael, má không cần bàn luận với con vụ này nữa. Con không phải chọn lựa gì cả.
– Tại sao con không được chọn lựa? Má phải biết, con không thể cúi đầu và bò lê trước mặt má cùng với những qui luật của má suốt đời con đâu. Không đâu! Má coi con như một con búp bê mãi là ý thế nào? Vấn đề là con làm việc á! Thế thôi ! Chứ má không khống chế cả đời con. Con có quyền muốn cưới ai con thích!
– Michael!
Bà nhìn sang anh trừng trừng. Như một con mèo già gườm một con mèo nhỏ. Con này đều có chút sợ con kia, con nào cũng muốn thắng, và chiến đấu cho sự tồn tại của mình.
Bỗng có chuông cửa reng, George Calloway bước vào, và ông ta nhận định ngay là ông đang gặp một cảnh quan trọng. ông là một người lịch thiệp, trang trọng, ở vào tuổi năm mươi, là cánh tay phải của bà Marion trong bao năm naỵ Hơn nữa ông rất có thể lực trong đại công ty Cotter-Hillyard. Tuy nhiên, khác với bà Marion, ông rất ít xuất hiện ở mặt nổi, ông chỉ muốn giữ uy quyền của mình trong bóng tối hậu trường. ông biết rõ giá trị của sức mạnh trong lặng lẽ. ông được bà Marion tin tưởng và coi trọng bao nhiêu năm nay từ lúc ông thay chồng bà quản lý công việc. Trong những năm đầu khi chồng bà vừa mất thì chính ông George này thực sự điều hành công ty Cotter-Hillyard, và chỉ vẽ cho bà Marion mọi việc. Bây giờ thì bà nắm trọn quyền hành, song vẫn nhờ cậy ông trong nhiều việc quan trọng. ông George hiểu rõ rằng bà Marion vẫn còn phải cần ông. Họ kết thành một khối mạnh. Và ông ta biết Michael là tất cả trọng tâm lo lắng của bà Marion. Lúc này ông nhìn Michael và hơi quan ngại. ông chỉ thoáng thấy nét mặt của bà Marion là hiểu gần hết vấn đề. ông hỏi bà ngay:
– Bà Marion, bà không sao chứ?
Bà bị bệnh cao huyết áp và tim cũng không tốt lắm. Lo cho sức khỏe của bà ta tức là lo cho công việc.
Bà Marion không nhìn Michael nữa mà quay qua trả lời ông George:
– Tôi không sao. Rất tiếc. Xin lỗi nhé. Mời ông vào đây đi.
– Có lẽ tôi đến không đúng lúc?
– Không sao, Georgẹ
Michael nhìn ông ta, nhưng ông mỉm cười như mọi khị Rồi anh nhìn qua anh, nói:
– Thôi, con đi. Má.
– Má sẽ gọi điện thoại ngày mai, Michael và sẽ bàn với con trên điện thoại.
Anh muốn nói một cái gì cho hả tức, ẹ anh sợ nhưng rồi anh không biết nói sao và nói làm gì. Mẹ anh gọi:
– Michael…
Anh không trả lời bà. Anh chỉ nghiêm trang bắt tay ông George rồi bước ra ngoài. Bà mẹ ngồi phịch xuống ghế, tay bà run run. Bà muốn ứa nước mắt, nhưng có ông George nên bà nén lòng lại. ông ta hỏi:
– Có chuyện gì thế?
– Nó sắp làm một chuyện điên rồ ông à.
– Không hẳn đâu, chắc chỉ dọa thế thôi.
– Ở tuổi chúng ta thì dọa thôi, nhưng ở tuổi nó là làm đấy.
Tất cả những nổ lực của bà đã vô ích: những báo cáo của nhân viên điều tra, những lần gọi điện thoại căn dặn… tất cả đều vô ích. Bà thở dài. ông George hỏi:
– Hôm nay bà đã dùng thuốc của bà chưa?
Bà Marion lơ đễnh lắc đầu. George hỏi:
– Bà để thuốc ở đâu?
– Trong xách tay của tôi. Sau bàn giấy.
ông ta bước lại chỗ sau bàn giấy, không nói gì đến các giấy bay rải rác dưới sàn nhà, chỉ yên lặng tìm cái xách tay lấy thuốc, rót một tách nước bưng lại cho Marion. Bà ta mở mắt, mỉm cười nói:
– George, không có ông thật tôi không biết làm sao.
– Thôi bây giờ bà nghỉ ngơi đi. Tôi về đã.
– Toi chỉ hơi lo lắng vì nghĩ đến Michael.
– Anh ấy vẫn sẽ đến làm việc cho hãng chứ?
– Vâng. Nhưng có một chuyện khác.
Lại chuyện cô gái. ông George đã biết rõ, nhưng lúc này ông không nói gì. Bà Marion uống xong thuốc, đã trở lại bình tĩnh, bà lấy hộp thuốc lá, chọn một điếu. George quẹt lửa cho bà đồng thời quan sát khuôn mặt bà. Marion là một phụ nữ đẹp, mặc dù lúc này bà hay bệnh. ông không hiểu Michael có biết mẹ cậu ta thường bệnh không. Đáng lẽ cậu ta không nên làm mẹ buồn bực thất vọng như vậy.
Nhưng George không biết được rằng chính Michael cũng đang thất vọng như mẹ. Anh ngồi trên xe ta-xi ra phi trường, mà nước mắt anh tuôn ra.
Đến phi trường anh gọi điện thoại cho Nancy trước. Máy bay hai mươi phút nữa mới baỵ Nàng hỏi:
– Việc ra sao anh?
– Tốt. Bây giờ thế này nhé. Em soạn sẵn đồ vào túi xách, ăn mặc tử tế, đợi anh, một giờ rưỡi đồng hồ nữa anh về tới, có việc.
– Gì vậy?
Nàng hơi lấy làm lạ. Michael yên lặng một lát, rồi nói:
– Đi ngao du chơi, em yêu. Em sẽ hiểu.
Nàng cười rất ấm giọng và nói:
– Chắc anh điên.
– à thì điên vì em!
Anh cảm thấy vui vì sắp trở về cùng Nancỵ Không có ai tách anh ra khỏi Nancy được. Mẹ anh, hay các bản báo cáo, hay bất cứ gì đều không làm anh xa nàng được. Anh bảo:
– Nancy à, em nhớ mặc cái gì cũ cũ một chút, mới mới một chút…
Anh cười. Nancy ngạc nhiên:
– ý anh muố