XtGem Forum catalog
Chuyện Tình Ở Trường Học Pháp Sư (Shamans)

Chuyện Tình Ở Trường Học Pháp Sư (Shamans)

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện teen

Lượt xem: 325062

Bình chọn: 7.5.00/10/506 lượt.

Mik! Cầm trên tay lọ điều ước nó tặng anh nó khẽ lắc đầu.

-

Hừ, chỉ là củng có niềm tin thôi chứ ai nói là nó thành hiện thực đâu!

-

Hôm nay em có vẻ rất hạnh phúc nhỉ? Anh nó đổi đề tài.

-

Đương nhiên! Nó cười híp mắt.

-

Hạnh phúc quá cũng không tốt đâu, có khi tiếp đó sẽ là một bất hạnh đấy! Anh nó nói đều đều rồi quay lưng đi thẳng.

Nó thẫn thờ nhìn theo bóng anh, có những lúc nó không thể hiểu được con người ấy. Con người mà nó tưởng như rất quen thuộc.

——-

-

Mình là con nít hả? Dai trố mắt nhìn hộp bất ngờ mà nó tặng.

-

Mình thấy nó hợp với bạn mà! Nó phụng phịu. Dường như nó đã quên hành động vừa nãy của Dai.

-

Thôi, bạn tự làm mình sẽ nhận! Còn quà của bạn thì mình đã tặng rồi đó!

Thật tội nghiệp cho Dai, cậu không biết rằng nó quên giận chứ chưa bỏ qua. Cái giá phải trả cho hành động của cậu là một lần nữa phải …ôm chân.

——–

Chỉ còn một món quà trong tay nó đó là quà dành cho hắn. Hắn bây giờ đang đứng gần cửa sổ, dựa người vào tường và ngắm những bông tuyết trắng. Khuôn mặt có dính một miếng nhưng vẫn cool vô đối. Nó rụt rè bước đến, chìa ra một hộp quà:

-

Merry Christmas!

Hắn quay lại nhìn, cầm lấy hộp quà trên tay nó ngó nghiêng:

-

Cái gì đây?

-

Về mới được mở đấy! Nó nháy mắt tinh nghịch.

Hắn bật cười, lấy ra một hộp quà nhỏ đưa cho nó, dường như xấu hổ nên cậu nhóc quay mặt đi. Cũng phải thôi hắn đã tặng quà ai bao giờ đâu.

Nó thật sự bất ngờ. Nó chưa hề nghĩ sẽ được hắn tặng quà.

-

Cảm ơn! Nó lí nhí.

Im lặng, cả hai có vẻ đang rất ngượng

Bỗng……

- Để giết thời gian xin mời quán quân miko-mai lên sân khấu hát một bài.

Nó ngạc nhiên rồi cũng bước lên sân khấu. Đã lâu nó không hát nhưng nó cũng có bài để chuẩn bị rồi. Đó là bài hát duy nhất mẹ dạy nó: hibiki no shirabe.

Nhưng đột nhiên người đánh piano bị….đau bụng nên không có ai đệm nhạc. Nó đang lúng túng thì:

- Tôi sẽ đánh piano!

- Ồooooo, cả hội trường ồ lên kinh ngạc, năm nay quả là có nhiều bất ngờ. Nam thần điện hạ và quán quân miko-mai sẽ đồng biểu diễn.

Chiếc đàn piano được đưa lên sân khấu. Hắn ngồi xuống, giống hệt phong cách người chơi đàn chuyên nghiệp, nó lúi húi đến bên và bắt đầu hát.

Tiếng hát trong trẻo vút lên, hoà quyện cùng tiếng đàn khiến bài hát trở nên rất ngọt. Tât cả mọi người đều bị cuốn hút bởi giọng hát của nó. Trong mắt mọi người nó bây giờ đã không còn là một hạt cát nữa

Tìm kiếm sự vang vọng trong trái tim

Nếu lắng tai nghe, có thể anh sẽ thấy

Kaze ga hakonda Itsuka no yobi goe

Cơn gió mang theo giọng nói vẫy gọi từ những ngày xa xăm

Yukinasa

Hãy bước đến đó

Soko ni aruno wa Makoto no yasurakasa

Với một trái tim chân thành

Toki wo wataru

Thời gian trôi qua trong tưởng niệm

Inori no nakade Yakusoku wa hatasareru

Và một ngày nào do lời hứa của đôi ta sẽ được thành hiện thực

Fukaku iki wo suikomi

Hãy hít thở thật sâu và cảm nhận lồng ngực

Haruka naru tamashii wo Hibikasete, Hibikasete

Những cảm xúc được khắc sâu vào lòng vang vọng, vang vọng mãi

Mune wo meguru wa Tooi hi no uta

Trong thâm tâm em, bài hát ngày xưa nay quay trở về

Tanima ni wataru Kanata no fue no ne

Cùng tiếng sáo ở chân trời ngân vang khắp thung lũng

Ikinasai

Hãy tiếp tục sống

Soko ni aruno wa Inochi no utsukushisa

Ở nơi đó, những điều đẹp đẽ của cuộc sống vẫn luôn tồn tại

Toki wo koete

Vượt qua cả thời gian

Setsuna no nakade

Trong những nỗi đớn đau này

Yakusoku wo hatasumade

Cháy bỏng lời hẹn ước đôi ta

Kanashimi wa nokoru Yasashi sa ni kawarutame

Những buồn đau còn sót lại rồi sẽ biến thành những niềm hạnh phúc

Hibikasete, Hibikasete

Vang vọng, vang vọng mãi

Tsuchi ni iyasare Daichi ni dakare

Tất cả làm nguôi cơn đau của đất mẹ, ôm lấy địa cầu này

Nao mo furueru

Dẫu cho ai cũng vẫn còn rung rẩy

Kokoro wo hiraite

Mở trái tim ra nhé

Yukinasai

Hãy tiến về phía trước

Soko ni aruno wa Omae no doushi-tachi

Ở nơi đó vẫn còn những người ta yêu thương

Toki wo wataru

Băng qua thời gian

Inori no nakade

Trong lời nguyện cầu

Yakusoku wa hatasareru

Hẹn ước của đôi ta đã được thực hiện

Kanashimi wa itsuka Yasashisa ni kawarukara

Rồi một ngày nào đó, buồn đau lại hóa thành niềm hạnh phúc

Hibikasete, Hibikasete

Vang vọng, vang vọng mãi..trong trái tim đôi ta

Nó đang định hát lần hai thì bỗng thấy lồng ngực mình đau nhói, nó làm lỡ nhịp