Teya Salat
Là Yêu Hay Hận

Là Yêu Hay Hận

Tác giả: Đang cập nhật

Thể loại: Truyện ngôn tình

Lượt xem: 323743

Bình chọn: 8.5.00/10/374 lượt.

i lại tin em thật... Tôi đã tin em... 'Hai trái tim luận gì sống chết'... 'Hai trái tim luận gì sống chết', câu này rất hay..."

Lồng ngực hắn đau đớn, mở lòng bàn tay ra, cánh hoa đã nát rơi qua kẽ ngón tay xuống đất, trông như đã thành bụi, tất cả đều trở thành cát bụi, giống như hắn không thể bắt lấy cô, dù có nỗ lực thể nào cũng không giữ được. Trái tim cô đã hóa thành bụi. Cô nói cô hận hắn, hóa ra hận tới mức này, dứt khoát đến vậy!

Bên bình hoa có một chiếc hộp nhỏ được đặt ngay ngắn. Hắn hơi ngẩn ra, cầm hộp lên, mở hộp, quả nhiên là đôi hoa tai trân châu ở bên trong. Vẫn bóng mượt bắt mắt như trước, long lanh trong vắt như giọt lệ. Cô trả lại hắn đôi hoa tai này, một màn "trả chàng minh châu"* thật đẹp. Cuối cùng vẫn trả lại hắn sự trống trải, như mơ một giấc mơ, một giấc mơ đẹp như hoa trong kính, trăng trong gương.**

*: chỉ sự từ chối, từ bài thơ đã từng trích ở chương trước:

Khúc ngâm của người tiết phụ

(Người dịch: Trần Trọng San)

Thiếp có chồng chàng đã hay biết

Đôi minh châu tha thiết còn trao

Tạ lòng vương vấn biết bao

Ngọc này thiếp buộc áo đào thắm tươi

Nhà thiếp ở kề ngoài ngự uyển

Chồng thiếp làm lính điện Minh Quang

Biết chàng lòng sáng như trăng

Thờ chồng thiếp nguyện đá vàng thuỷ chung

Trả minh châu lệ đôi dòng

Hận không gặp lúc chỉ hồng chưa xe

**: chỉ những thứ không thật, hư vô

Trận mưa chiều tối hôm đó nặng hạt đến không ngờ.

Quách Thiệu Luân thấy Tiêu Bắc Thần đi từ lâu xuống, hắn liền vội vàng đi theo. Dì bảy và Tiêu Thư Nghi ở bên cạnh cũng bước đến. Ánh mắt Tiêu Bắc Thần vẫn trống rỗng, không nhìn thấy ai cả, hắn chỉ đi về phía bên ngoài đại sảnh. Mưa mùa thu lạnh run, Quách Thiệu Luân cầm áo choàng quân đội và áo mưa tới, nhưng hắn vẫy tay không cầm. Dì bảy đau lòng, khóc lóc, gọi hắn nhiều lần: "Cậu ba, cậu ba..."

Hắn đi chầm chậm vào trong làn mưa, bước từng bước vào vườn. Mưa quất vào người hắn ướt nhẹp, nước mưa nhuộm màu máu đỏ theo bàn tay phải đang nắm chặt rớt xuống. Trong vườn chỉ có gió mưa rào rào, hắn từ từ đứng lại, thẳng tắp giữa trời. Trước mặt hắn là một cây đào nho nhỏ mới lên, đang nghiêng ngả trước trận mưa.

Hình ảnh cô đang cười nhẹ nhàng hiện lên trước mắt hắn, đẹp đến thế, cô nói với hắn, cây đào này hai năm ra hoa, ba năm ra quả, đợi xem sao. Hiện giờ hắn mới biết rằng, chẳng qua cô muốn lừa hắn, muốn hắn không còn đề phòng nữa, còn hắn thì tưởng thật, còn nói muốn đợi cả đời này cùng cô. Còn nói gì mà 'Lúc tử sinh hay khi cách biệt, Chẳng bỏ nhau lời quyết thệ rồi.' và còn 'Cầm tay nàng hẹn mấy lời: "Sống bên nhau mãi đến hồi già nua'; Hắn nên hiểu ra từ trước, với tính cách thà chết chứ không cúi đầu như cô thì sao có thể dễ dàng chịu sự uất ức đó. Là do hắn không ngờ cô sẽ làm vậy, trước mặt cô, chẳng qua hắn chỉ là một kẻ ngu ngốc si tình mà thôi.

Mưa to rét đến thấu xương.

Tiêu Bắc Thần đứng đó cúi đầu, từ tư giơ tay phải ra, đôi hoa tai trân châu đó lặng lẽ nằm trong lòng bàn tay, bị máu của hắn và nước mưa dính vào, trông như giọt nước mắt sáng ngời. Hắn cứ nhìn như vậy, con mắt tràn đầy tơ máu hiện lên sự đau khổ đến tuyệt vọng, bờ môi lại dần nở nụ cười chua xót mà mỏi mệt.

Nam bắc xa cách ngàn dặm, hai trái tim luận gì sống chết. Cầm sắt buồn bã không người đánh, tình này cảnh này thật đáng thương.

Đến nay chỉ là một giấc mơ.

Gió mưa lạnh lẽo buốt giá tận tim. Đình viện sâu thẳm, ngô đồng lẻ loi, chia ly bất ngờ, trả chàng châu ngọc, nỗi hận vô bờ, hoa rơi vẫn còn đây, hương thơm còn đó, mà người ở nơi đâu?

Hết chương 23.

Đang là đầu hạ, từng chùm hoa tử đằng rủ xuống từ giá hoa trong phủ đại soái. Dì bảy và mấy vị phu nhân đánh bài cả buổi chiều, lúc này mới rảnh rang. Tiêu An bèn sai người hầu đưa điểm tâm, đặc biệt chuẩn bị một bát sữa bò đưa cho nha đầu Tiểu Trạc. Tiểu Trạc bê bát sữa lên, còn chưa đi vào phòng khách đã nghe thấy tiếng cười của dì bảy truyền ra: "Bảo bối ngoan của bà, nào, cười với bà ngoại một cái."

Ở một bên phòng có bày chiếc sô pha màu xanh ngọc kiểu tây, một bé trai khoảng bảy tám tháng tuổi đang bò trên đó. Dì bảy nựng nó, tiếng cười không dứt. Tiểu Trạc bưng bát sữa vào, Tiêu Thư Nghi đang ngồi bên cầm lấy. Dì bảy xoay mặt lại cười nói: "Để dì đi, dì biết thiếu phu nhân nhà họ Hà con dù có làm mẹ rồi thì tay chân vẫn lóng ngóng."

Tiêu Thư Nghi mặc bộ sườn xám thêu mây vàng, tóc búi lên, vẻ bề ngoài đúng là phụ nữ đã có chồng, cô nói: "Con đã gả sang nhà họ Hà cũng hơn hai năm rồi, hóa ra dì bảy vẫn nhớ mấy chuyện hồi con còn nhỏ đó."

Dì bảy cười, cầm chiếc thìa đút sữa bò cho đứa bé, miệng lẩm nhẩm: "Nào, Tư Hành há mồm to, bà ngoại cho con uống sữa bò nhé."

Tiêu Thư Nghi tiếp lời: "Nói ra thì cái tên Tư Hành này do anh ba đặt, bảo là gì mà 'tam tư nhi hậu hành' (Sau khi suy nghĩ ba lần mới làm), cũng mang ý giống hệt suy nghĩ của dì, đều là để nhắc nhở con."

Dì bảy cầm chiếc khăn tay từ bên hông sườn xám, lau lau giọt sữa bên miệng đứa nhỏ, cười nói: "Tối qua anh ba của con có về, tối nay cũng sẽ ở đây ăn cơm, con cũng đợi ăn xong bữa tối rồi hãy về."

Tiêu Thư Nghi đáp: