
thư dĩ nhiên là Lục Cơ Thực. Địa chỉ là Hương Cảng.
Bỏ xong bì thư đó, nàng lấy ra một phong bì khác, người nhận thư cũng Lục Cơ Thực, nhưng lại là địa chỉ Ma-Ni-La của Phi Luật Tân. Thư này nàng chỉ dán tem chớ không ghi dấu hiệu như thư trước. Khi nàng nghe bức thư rớt xuống đáy thùng, nàng mới yên lòng nở nụ cười thỏa mãn.
Lê Dịch Phi chú ý đến cử chỉ của nàng, hỏi:
- Bộ Lục tiên sinh không gởi tin cho cô biết lai lịch?
- À, anh ấy nhất định rất lo lắng, từ trước không hề có thái độ như thế.
- Chắc cô đã gửi thư cho ông ấy nhiều lắm rồi?
- Chắc nhân viên bưu cuộc đã chết hết rồi, nên họ không gởi thư đến tay anh ấy.
- Bình thường ai đem thư đến bưu trạm gởi cho cô?
- Tôi rất hận lão Vương, có lúc lão mang thư đi nhưng không bỏ vào thùng thư, chắc lão bỏ ra ngoài nên thư không chạy đi.
Lê Dịch Phi thở dài. Chàng không hiểu duyên phần hẩm hiu sao mà một thiếu nữ hiền lương đẹp đẽ như nàng lại vướng vào những chuyện bất hạnh như thế này? Chàng hy vọng sẽ giúp được gì cho nàng, biết rằng bây giờ mình cũng thúc thủ, có lẽ thượng đế cũng không thể giúp được nàng. Có ai lại xui khiến cho người chết rồi mà sống lại được, chắc thượng đế cũng đành chịu.
Chàng chỉ còn có cách đưa nàng về nhà bình an mà thôi. Sau này không mong gặp lại nàng, chắc nàng cũng không hề tìm gặp chàng. Tuy chàng chẳng nói mình là y sĩ, nhưng nàng đã nói chán ghét y sĩ. Nếu nàng biết rõ mình là y sĩ, chắc chắn nàng không thèm ngó đến mình nữa là khác.
Nhà của Hùng Tố Tố ở ngoại ô Đạm Thủy, nằm cạnh công lộ đi Đài Bắc. Xe hơi đi thẳng vào sân được. Nhà không lớn lắm, cất theo kiểu tây phương có hai tầng lầu, trước và sau nhà đều có vườn hoa, trong vườn trồng đủ các thứ hoa bản xứ và ngoại quốc. Mùa này hoa Mai Quế, Đỗ Quyên và các loại hoa Nhật bổn đang nở rộ, bên một góc hoa viên có làm giàn cho các loại hoa dây bò lên. Đường vào vườn trải bằng đá trứng.
Phía sau nhà là dẫy núi xanh man mác, trước là con lộ uốn khúc như rắn bò, đi thẳng xuống là sông Đạm Thủy nước lặng lờ trôi. Bên kia sông là ngọn núi Quan Âm cao vót. Cảnh trí nơi đây có phần vắng lặng, khiến cho người mới đến cảm thấy như một cảnh thần tiên thoát tục.
Hùng Tố Tố muốn sẽ lén đi vào chẳng cho ai biết nhưng khi xe chạy qua ngõ rẽ vào cửa, đã có một người đàn ông tuổi trạc trung niên đứng chờ tại cửa. Người trung niên chờ xe ngừng, bước đến mở cửa. Khi Tố Tố vừa bước xuống xe, hắn bèn kêu lên:
- Cô!
Tố Tố dường như không coi hắn vào đâu, nàng trợn mắt nói lớn:
- Lão Vương, ông không tốt, phải đền cho tôi đa.
Lão Vương cười hì hì nói:
- Cô à, ông mới vừa về đến, trong nhà đang có khách.
- Khách thì khách chớ can gì đến tôi! Ai vậy?
- Khưu Viện trưởng.
Nghe đến Khưu viện trưởng khiến sắc mặt của Hùng Tố Tố biến đổi ngay, tuy không vui, nhưng nàng cũng chẳng biết phải làm sao. Nàng sững sờ giây lát bèn mời Phú và Phi vào nhà. Khưu viện trưởng đến đây cũng ngoài ý liệu của hai chàng. Phú cũng rất e ngại, nhưng đã lỡ đến đây rồi, phải cố bạo dạn làm tỉnh mà vào. Họ cũng rất lo sợ cho Hùng Tố Tố sẽ biết hai người thuộc vào thành phần y sĩ, chưa biết nàng sẽ phản ứng như thế nào?
Tố Tố không hề biết tâm trạng của hai chàng, nàng vẫn tự nhiên mời hai chàng thẳng vào nhà khách. Nàng nhìn vào hai người đang ngồi đối diện mà nói:
- Ba à, con gặp hai người bạn học, nên mời về đây.
Hùng xưởng trưởng và Khưu viện trưởng thuộc vào lớp người trên năm mươi tuổi, lão Hùng cơ thể béo phì, miệng ngậm thuốc xì gà phì phèo khói bay nghi ngút, Khưu viện trưởng cũng khá mập, đầu lão sói sọi, trong tay cầm chiếc ống bíp, trên gương mặt lão lộ vẻ kinh ngạc, khi thấy hai người đồ đệ của mình theo sau Hùng Tố Tố.
Hai chàng không hẹn cùng kêu lên:
- Viện trưởng!
Tố Tố đứng một bên hừ lên một tiếng, nàng lộ vẻ kinh ngạc, sau đó nàng nói tiếp:
- Ba, con thay hai anh này mà giới thiệu cho ba biết, chính hai anh là bạn học của con.
Hùng xưởng trưởng đứng dậy bắt tay hai chàng, nói:
- Hoan nghinh hai cậu!
Khưu viện trưởng cũng đứng dậy bắt tay, hỏi:
- Dịch Phi, tôi có sai lão Trương đến rước, Phi có gặp lão hay không?
- Dạ có, chúng tôi cùng đi trên xe của viện trưởng đến đây chớ.
- Hai cậu biết tôi ở đây sao?
Hoàng Thiên Phú nhân cơ hội giải thích:
- Tôi cũng đi đón Dịch Phi, dọc đường gặp Hùng tiểu thơ mời về nhà cho biết.
Trên nét mặt Hùng xưởng trưởng hiện lên vẻ mến mộ, lão kéo nhẹ tay con gái nói:
- Con chưa thưa bác Khưu.
Hùng Tố Tố như một đứa trẻ kêu lên:
- Thưa bác!
- Ờ, Tố Tố, sắc mặt của cháu hôm nay đã khá nhiều rồi.
- Cám ơn bác.
- Các người là bạn học từ lớp nào?
Hoàng Thiên Phú trả lời:
- Dạ, tại đại học. Thưa viện trưởng khi ở đại học Dịch Phi viết văn rất hay, cô Tố Tố thường đọc khen văn của Phi.
Lão Khưu vừa ngậm ống bíp vừa nói:
- Ạ, thế thì hay lắm.
Hùng xưởng trưởng giọng nhỏ nhẹ với con gái:
- Má con hỏi thăm con sớm giờ, hãy lại đằng sau với má con đi.
Tố Tố tỏ vẻ dịu hiền gật đầu:
- Dạ, xin ba tiếp đãi hai người bạn học của con.
- Đương nhiên, con yên tâm đi.
Tố Tố đi ra sau, Khưu viện trưởng hướng nhìn vào hai chàng nói:
- H