XtGem Forum catalog
Story Of Devil

Story Of Devil

Tác giả: Harisociu

Thể loại: Truyện ma

Lượt xem: 32682

Bình chọn: 9.00/10/68 lượt.

Đây là câu chuyện giữa một nữ anh hùng, người được lấy máu của mình bằng cách sống cùng với Vampire, cố gắng tìm ra bí ẩn đằng sau lâu đài cấm với đối tác của mình, trải qua một tình yêu lãng mạn với anh ta.

Một ngày, cô được Vampire đưa máu. Nếu cô không tìm thấy và uống sương tối ở Vườn Hồng trong thời hạn 10 ngày thì cô sẽ biến thành 1 Vampire thực thụ. Nuôi dưỡng tình yêu với đối tác của mình, cô cố gắng để tìm ra Vườn Hồng trong lâu đài, tiết lộ bí mật của nó.

Và tên nàng là Cassandra.

* * *

Đây là câu truyện xảy ra trong một thời loạn lạc. Nó diễn ra trong một lâu đài bí ẩn giao nhau giữa hai thế giới. Các thế giới khác nhau là 'Roichdole' nơi hạnh phúc huyền diệu, sở hữu sức mạnh bóng tối. Họ không có vua để cai trị, họ sống trung thành với mong muốn của họ. Tuy nhiên, trong số các cư dân của bóng tối đang sống tự do, xuất hiện một vị vua với sức mạnh vô cùng mạnh mẽ...

--- Vampire ---

Họ bắt đầu quản lí và kiểm soát 'đường dẫn' để đi du lịch giữa hai thế giới.

Sau nhiều ngàn năm kể từ khi xuất hiện Vampire, chỉ còn một số người biết đến sự tồn tại của thế giới bóng tối. Và 'cô' cũng vậy, cô hiện tại đang sống trong một ngôi làng nhỏ và yên bình. Cho đến khi cô nhận ra khuôn mặt của chình bản thân là...

* * *

Trong mỗi giấc mơ, những gì xuất hiện trong đầu tôi là tầm nhìn của một khu rừng gần làng. Sâu trong đó, là một lâu đài. Và... 2 người đàn ông xa lạ.Mỗi lần họ xuất hiện trong tâm trí tôi là tôi lại nghe thấy một bài hát kì lạ.

Saa kizamazuku gaii

Mukashi mukashi aru tokotoni

Eiga o kiwameta ou kokuno

Yami noyo ni kunrinsuruwa

Aoki kami o shita kyuuketsuki

Shiroku utsukushiku nodo motome

Koyoi yami ni o dorimashou

Akuku uruwashiki chini uete

Shurudoki kiba wadazo nerau

Testubun tarina hunatta ki wa

Soko no kanojo o nampashimasu

Binta de hari taorareta ki wa

Sugosugo kaerimasu

Yami no ou yuuga nimau

Azayaka nachi o motome

Mawari no chisana kawakorina

Aoi ki hitomi no yum emiruna

Taiyou no niau hime kimede

Egao gasuteki taiu uwasu

Kyoi pme ni kaka rimashou ka

Tsuki noyauriu sono gozugata

Masashiku senijin toyobubeki

Kinki nokoi ni namida otsu

Kami yodoko made S nandesu

Tostuzen kinketsu memai gashi

Kyou wa akiramete kaerimasu

Roji mi mitsuketa karigami ni wa

Henshitsuta ni chuui

...

* * *

Villager: "Hey, Cassandra. Hôm nay cô đẹp hơn bình thường. Cô đang tính đi đâu à?"

Cassandra: "Ưm! Tôi định đi tìm một số loại dược liệu."

Villager: "Oh! Cô vẫn muốn đi vào khu rừng nguy hiểm đó sao?"

Cassandra: "Ừm."

Villager: "Tôi sẽ đi cùng cô một đoạn."

Cassandra: "Không cần phiền như vậy đau. Dù sao cũng cảm ơn cô."

Villager: "Vậy, chúc may mắn."

Cassandra: "Cảm ơn, tạm biệt."

Sau khi tạm biệt Villager, tôi đi tìm một số người dân để hỏi về khu rừng cấm. tôi bước vào khu rừng, một mình.

* * *

Idora Forest- Mọi người hay gọi nơi này là rừng vô minh. Tên gọi nói lên tất cả. Tôi nhanh chóng bị mất phương hướng. Tôi bị bao quanh bởi cây cao, tôi chạy điên cuồng và hoàn toàn bị lạc đường.

( Hừ... Mình nên làm gì đây?)

Ánh sáng mờ nhạt xuyên qua tán cây đã hoàn toàn biến mất. Trực giác của tôi làm tôi cảm thấy hoang mang, nhưng xui thay tôi thật sự không có đầu mối để quay trở về làng.

Chỉ khi tôi đã ở cuối con đường thì may ra còn an toàn.

Cassandra: "Ugh!"

Quang cảnh quanh tôi đã biến mất bởi ánh sáng lạ.

(Mình biết cảm giác này)

Đây là những gì sẽ diễn ra trong tương lai mà tôi thường hay nhìn thấy. 2 người đàn ông đứng trước lâu đài đang nhìn chằm chằm vào tôi. Ánh mắt đó thật đáng sợ. Nó là ánh mắt của sự chết chóc.

* * *

Đây là lần đầu mình viết truyện ma nên có hơi lủng củng một số chỗ, thông cảm nha. Các bạn cứ góp ý thật lòng để mình còn sửa. Cảm ơn.

Cùng lúc đó tôi nghe thấy bài hát kì lạ đó.

Saa kizamazuku gaii

Mukashi mukashi aru tokotoni

Eiga o kiwameta ou kokuno

Yami noyo ni kunrinsuruwa

Aoki kami o shita kyuuketsuki

Shiroku utsukushiku nodo motome

Koyoi yami ni o dorimashou

Akuku uruwashiki chini uete

Shurudoki kiba wadazo nerau

Testubun tarina hunatta ki wa

Soko no kanojo o nampashimasu

Binta de hari taorareta ki wa

Sugosugo kaerimasu

Yami no ou yuuga nimau

Azayaka nachi o motome

Mawari no chisana kawakorina

Aoi ki hitomi no yum emiruna

Taiyou no niau hime kimede

Egao gasuteki taiu uwasu

Kyoi pme ni kaka rimashou ka

Tsuki noyauriu sono gozugata

Masashiku senijin toyobubeki

Kinki nokoi ni namida otsu

Kami yodoko made S nandesu

Tostuzen kinketsu memai gashi

Kyou wa akiramete kaerimasu

Roji mi mitsuketa karigami ni wa

Henshitsuta ni chuui

(Giọng hát này...?)

Ngay sau khi tôi cố gắng lắng nghe thật cẩn thận bài hát này, tất cả mọi thứ lại tối đen lại. Sau khi nhìn thấy tương lai tôi luôn thấy chóng mặt hoặc đau đầu.

Đã biết chuyện này rồi sẽ đến, tôi ngồi xuống bên gốc cây gần nhất và hít một hơi thật sâu để lấy lại bình tĩnh và suy nghĩ về những gì tôi nhìn thấy. Nó càng ngày càng rõ rệt, lâu đài đó, người đàn ông đó và bài hát đó. Tôi thấy thật khó hiểu, những thứ đó thì có liên quan gì đến tôi cơ chứ?

T

  • 1
  • 2