
!” Tôi quay mặt tránh anh.
Anh bật cười, gương mặt tỏ ra thần bí: “Em hãy nhớ lời em nói đấy nhé, về đến nhà đừng có hối hận”.
Tôi nhanh chóng hiểu câu anh nói có nghĩa là gì.
Trên nền nhà ở phòng khách chỗ nào cũng thấy bìa cứng và vải bạt khá dày. Còn ở vị trí chính giữa phòng sách trên tầng hai là một cây đàn piano sáng loáng.
Tôi giơ tay bịt miệng, trong lòng vô cùng bất ngờ: “Của em?”
“Đúng, là của em, có thích không?”
Tôi chạy đến mở nắp đàn, nhẹ nhàng vuốt ve phím đàn trắng xóa, tôi vui đến mức không biết nói gì.
Tôn Gia Ngộ đứng dựa vào cửa nhìn tôi cười cười: “Em hãy cố gắng tập luyện. Để xem nước Áo có trường học thích hợp nào không? Anh đã thương lượng với Nina rồi, đợi em học hết khóa dự bị, đến khi khả năng chơi piano tiến bộ một chút, Nina sẽ giúp em thu âm rồi tiến cử với trường học ở bên đó”.
“Thật không?”
Tôn Gia Ngộ nhún vai: “Tuy anh không phải là người tốt, nhưng anh có ưu điểm nói được làm được”.
Tôi nhảy lên ôm cổ anh, thơm anh bảy tám phát trên khắp mặt anh.
“Đừng…đừng…đừng, nước bọt dính hết vào mặt anh rồi”. Tôn Gia Ngộ giả bộ nhăn nhó: “Em chớ mừng vội, anh có một điều kiện”.
Tôi vẫn chìm trong niềm vui: “Anh nói đi!”
“Sau này không cho phép em gặp tên cảnh sát đó”.
Tôi như bị dội một gáo nước lạnh: “Tại sao? Anh muốn quản em à?”
“Anh không quản em thì ai quản em?”
“Ai cũng không thể quản em. Em và anh ấy chỉ là bạn bè bình thường, anh dựa vào gì mà can thiệp vào sự tự do của em?”
“Không dựa vào gì cả, là anh thích quản em”.
Tôi tức tối dậm chân bình bịch: “Anh có thể ăn nói tử tế không? Ít nhất anh cũng phải cho em biết lý do tại sao?”
“Không có lý do, tóm lại em không được gặp cậu ta. Nếu sự nhiệt tình của em không có chỗ phát tiết, em hãy tìm mấy bạn học nam ở trong trường ấy. Ai cũng được, trừ tên cảnh sát đó”.
Lúc không nói lý lẽ, Tôn Gia Ngộ trông như một cậu bé, anh đỏ mặt tía tai, môi mím thành một đường chỉ thẳng.
Tôi vào phòng ngủ đóng sập cửa, giận dỗi nên cả buổi tối không nói với anh một câu nào.
Nhưng khi Andre gọi điện thoại đến, tôi do dự một lúc rồi quyết định nói với anh: “Andre, tôi không thể đi gặp anh”.
Andre im lặng, mãi mới lên tiếng: “Là anh ta không cho cô gặp tôi đúng không?”
“Ừm, anh ấy không thích tôi gặp gỡ người đàn ông khác”. Tôi đành bịa lý do.
Andre gần như cười nhạt: “Có đúng là vì nguyên nhân này không? Không phải do tôi là cảnh sát, cảnh sát phòng tội phạm hay sao?”
Tôi bị anh nói trúng tâm tư nên ngập ngừng không biết mở miệng thế nào.
Andre hỏi: “Anh ta có yêu cô không? Cô hiểu anh ta bao nhiêu chứ?”
Tôi không thể trả lời câu hỏi của anh.
Đây là lần đầu tiên Andre nói với tôi như vậy, trước đó anh tuyệt đối không nhắc đến bất cứ chuyện gì liên quan đến Tôn Gia Ngộ.
“Mai, anh ta không xứng với cô, không hề xứng với cô một chút nào. Cô….hãy bảo trọng!” Andre thở dài ở đầu bên kia điện thoại rồi anh cúp máy.
Bên tai truyền đến tiếng rắc nhẹ. Tôi ôm điện thoại thất thần một lúc lâu.
Tất nhiên là cảm thấy đáng tiếc, nhưng tôi chỉ có thể làm như vậy. Tôi không thể hiểu nổi tâm lý của người “bắt cá hai tay”. Đối với tôi, việc lưỡng lự giữa hai người đàn ông chỉ có thể giải thích bằng một lý do, cô ta không yêu cả hai người đàn ông đó.
Chương 6
Trở về với em ngày mai…bên lò lửa đỏ
Ngắm em, ngắm mãi không thôi
Kim đồng hồ kêu tích tắc
Xoay đủ những vòng nhịp nhàng
Và xua lũ người tẻ ngắt
Để ta bên nhau trong đêm
(Con đường mùa đông- Puskin)
Bản dịch của Thúy Toàn
Khi chân Tôn Gia Ngộ khỏi hẳn đã là trung tuần tháng ba. Đường phố Bắc Kinh lúc này đã được bao phủ bởi một màu tươi xanh của cành lá, hoa đào nở rộ. Vậy mà ở Odessa tuyết vẫn rơi đầy trời, chỉ có gió từ Biển Đen thổi tới là dịu đi nhiều.
Tôn Gia Ngộ tổ chức đoàn đi núi Carpathian, anh nói đây là lần trượt tuyết cuối cùng của mùa đông năm nay. Hơn hai tháng bị cầm chân ở nhà khiến anh ngứa ngáy không chịu nổi.
Tôi không thể ngăn cản anh nên hơi tức giận, tôi vừa thu dọn hành lý vừa cằn nhằn: “Giang sơn dễ đổi, bản tính khó dời”.
Anh nhìn tôi bằng ánh mắt thích thú: “Em thử nói xem, phụ nữ một khi có nơi có chốn đều trở nên lắm điều phải không? Em mới bao nhiêu tuổi mà giống mẹ anh thế?
“Đáng ghét!” Tôi quyết định đình công, ném bụp cái va li xuống đất: “Em không đi, anh thích rủ cô nào thì rủ”.
“Novalisika em cũng không muốn đi?” Tôn Gia Ngộ sớm bắt thóp tôi nên cất giọng từ tốn.
Tôi sững người, sau đó không nói một câu nào mà chỉ lặng lẽ thu dọn đồ.
Novalisika là một thành phố nhỏ nổi tiếng ở Ukraine, cách khu trượt tuyết Carpathian, đích đến của chúng tôi hơn hai trăm cây số. Nơi này có nhiều nghệ sỹ âm nhạc dân gian mà tôi đã nghe danh từ lâu. Thành phố nhỏ đó đáng để tôi đi một chuyến.
Hôm xuất phát, mười mấy chiếc xe hơi sang trọng nối thành hàng dài diễu qua khu vực trung tâm thành phố. Đám cảnh sát giao thông ở trên đường bỗng dưng đầu óc mơ hồ, bọn họ tưởng là đoàn xe của nhân vật quan trọng nào nên giơ tay kính chào, vẻ mặt vô cùng nghiêm túc.
Tôi ngồi trong xe cười lăn cười lộn.
Chiếc xe BMW bị bạt nóc của Tôn Gia Ngộ đã được s