Pair of Vintage Old School Fru
Hãy nhắm mắt khi anh đến

Hãy nhắm mắt khi anh đến

Tác giả: Đinh Mặc

Thể loại: Truyện dài tập

Lượt xem: 322073

Bình chọn: 8.5.00/10/207 lượt.

này quá quý giá, em không thể nhận.”

Phó Tử Ngộ mỉm cười: “Cậu ấy đã có một cần câu, tôi lại không câu cá. Em trả lại cho chúng tôi, cần câu đó sẽ lãng phí đấy.”

Giản Dao vẫn không đồng ý: “Phó tiên sinh, em chỉ tiện thể câu cá hộ anh ấy…”

“Đây là ý của Cận Ngôn, nếu em muốn trả thì hãy trả cho cậu ấy, tôi không biết đâu.” Phó Tử Ngộ cắt ngang lời Giản Dao: “Nhưng với tính cách của cậu ấy, cậu ấy sẽ vất bỏ đồ không dùng đến. Có lẽ ngày hôm sau em sẽ phát hiện cần câu Hồng Hổ đáng thương nằm trong thùng rác.”

Cuối cùng Giản Dao hết cách, đành bày tỏ ý kiến: cô có thể chấp nhận, nhưng cô sẽ không nhận thù lao phiên dịch. Đó cũng là một khoảng tiền lớn. Thấy thái độ của cô kiên quyết, Phó Tử Ngộ đành để mặc cô.

Cúp điện thoại, Phó Tử Ngộ nhớ lại cuộc điện thoại với Bạc Cận Ngôn hai ngày trước. Anh ta không nói dối, mua cần câu Hồng Hổ là quyết định của Bạc Cận Ngôn. Tuy nhiên, ý kiến tặng quà là do anh ta đề xuất.

Hôm đó, Phó Tử Ngộ gọi điện cho Bạc Cận Ngôn hỏi thăm tình hình gần đây, thuận miệng hỏi: “Cậu đã ăn hết số cá mua lần trước chưa? Tôi sẽ đặt hàng cho cậu?” Anh ta nghĩ gần đây thời tiết giá lạnh, thành phố nhỏ khó mua cá tươi.

Ai ngờ Bạc Cận ngôn bình thản trả lời: “Tôi có rất nhiều cá rồi.”

“Ở đâu ra? Cậu tự đi mua à?” Không thể là cá câu được, Phó Tử Ngộ hiểu rõ kỹ thuật câu cá của Bạc Cận Ngôn. Hơn nữa anh không có lòng kiên nhẫn, thường cắm cần câu ở bờ sông bờ suối rồi bỏ đi chỗ khác.

Bạc Cận Ngôn trả lời rất tự nhiên: “Giản Dao câu cho tôi.”

Phó Tử Ngộ ngạc nhiên: “Tại sao cô ấy giúp cậu câu cá?”

“Tôi không quan tâm đến điều đó.” Bạc Cận Ngôn đáp.

Phó Tử Ngộ hết nói nổi, quả nhiên là câu trả lời “kiểu Bạc Cận Ngôn” điển hình. Tuy nhiên, Bạc Cận Ngôn nói “rất nhiều cá” thì chắc chắn có nhiều. Phó Tử Ngộ hỏi tiếp: “Trước đó cậu còn nói người ta giống khúc gỗ…Vậy định cám ơn cô ấy thế nào?”

Bạc Cận Ngôn im lặng vài giây mới trả lời: “Cậu thay tôi trả thù lao gấp đôi cho cô ấy.”

Phó Tử Ngộ vừa định nói “được”, anh ta đột nhiên nghĩ: “Bạc Cận Ngôn hiếm có dịp kết giao bạn bè. Cô bé Giản Dao có vẻ không tồi. Nếu cho cô bé đó tiền bạc thì hơi lạnh lùng. Anh ta nói: “Cậu nên tặng quà cho cô ấy.”

“Được. Việc này giao cho cậu xử lý.”

“Bạc Cận Ngôn! Tôi đâu phải mẹ cậu!” Phó Tử Ngộ gầm lên: “Tôi chẳng hiểu gì về cô ấy, làm sao biết tặng thứ gì? Cậu tự nghĩ đi!”

Bạc Cận Ngôn nghĩ ngợi vài giây. Sau đó, anh mỉm cười nói với Phó Tử Ngộ: “Cậu đi mua cho cô ấy một cần câu giống của tôi. Như vậy tôi khỏi cần mỗi buổi sáng đi cắm cần bên bờ suối, buổi tối lại phải ra lấy về.”

Ngày thứ hai nhận được món quà, Giản Dao mang một chai rượu đến ngôi biệt thự.

Đó là rượu bố Giản Dao cất giữ lúc sinh thời. Ông là người có tính cách “ngàn vàng đi hết lại quay trở về”. Vì vậy sau khi qua đời, Giản Dao và mẹ không đặc biệt lưu giữ rượu của ông. Phần lớn đã bị Lý Huân Nhiên uống, trong nhà chỉ còn lại vài chai. Rượu không phải thuộc nhãn hiệu nổi tiếng, mà do một xưởng rượu lâu năm của thành phố sản xuất từ thập niên tám mươi, bây giờ ngoài thị trường không bán, cũng coi như vô giá.

(“Ngàn vàng đi hết lại quay trở về” là một câu trong bài “Tưởng tiến tửu” của Lý Bạch. Chỉ con người luôn có thái độ lạc quan và lòng tin dù gặp khó khăn trắc trở)

Sau khi để chai rượu ở ngôi biệt thự, Giản Dao gửi email cho Bạc Cận Ngôn: “Cá ngon nên đi kèm rượu ngon, xin vui lòng nhận lấy.”

Bạc Cận Ngôn không trả lời. Nhưng ngày hôm sau đến ngôi biệt thự, Giản Dao thấy chai rượu đặt trên tủ bếp, rượu trong chai vơi đi một chút.

Thời gian từng ngày trôi qua, sắp đến Tết âm lịch, công việc phiên dịch của Giản Dao cũng gần kết thúc.

Giản Huyên bày tỏ sự tiếc nuối: “sắp kết thúc mà chị vẫn chưa lần nào gặp vị đó của chị?” Bây giờ Giản Huyên dùng từ “vị đó của chị” thay thế cách gọi “yêu quái”.

Nói không hiếu kỳ là nói dối, Giản Dao cũng có một chút chờ mong. Nhưng cô không ngờ, cô lại gặp Bạc Cận Ngôn vào tối ngày hôm sau khi Giản Huyên hỏi câu đó.

Ngày hôm đó thời tiết rất đẹp, nhiệt độ tăng cao. Giản Dao mặc áo khoác cotton mỏng ra ngoài. Ngôi biệt thự vẫn tĩnh mịch như thường lệ.

Bởi vì công việc bước vào giai đoạn cuối cùng nên Giản Dao muốn hoàn thành sớm. Cô dịch một mạch cho đến khi trời chạng vạng tối. Lúc cô thu dọn đồ, bên ngoài cửa sổ nổi trận gió lớn, sấm chớp đì đùng, mưa rơi lộp độp.

Không thể đi đường núi trong thời tiết tệ hại như thế này, Giản Dao đành ngồi ở ghế sofa chờ đợi. Cô gọi điện về nhà báo tin, dặn người nhà không cần đi đón.

Giản Dao ở lại ngôi biệt thự cho đến khi trời tối hẳn.

Lúc này trong nhà bật đèn sáng trưng, khiến đồ gia dụng cổ điển đẹp đẽ càng trở nên bóng loáng như gương. Bên ngoài mưa tuôn xối xả, làm ngôi nhà rộng lớn càng trống trải lạnh lẽo.

Ý nghĩ vừa vụt qua đầu óc, Giản Dao chợt nghe thấy tiếng “xoẹt xoẹt” nhè nhẹ. Ngay sau đó, đèn điện vụt tắt, trước mắt Giản Dao tối đen.

Giản Dao ngồi yên mấy giây, cô mở đèn pin trên điện thoại di động. Dưới ánh sáng mờ mờ, xung quanh một màu u ám. Bên ngoài cửa sổ đột nhiên có tia chớp lóe sáng, khiến một góc nhà tối tăm bỗng trở nê