
Nếu mà Zollet thì bỏ qua cũng được.
– Có phải chiếc vòng đó đính một viên đá quí màu xanh rất to ở giữa và xung quanh là những viên đá rubi bé hơn đúng không? – Tiếng của cậu bạn lúc nãy Victoria nói chuyện lên tiếng. Nhưng nso vẫn giả bộ ngạc nhiên quya lại hỏi:
– Cậu thấy nó ở đâu vậy? Nó chính là chiếc vòng đó.
Cậu bạn đó giả vờ ngãi đầu ngãi tai như đang suy nghĩ một lúc sau mới trả lời.
– Hình như là mình nhìn thấy nó ở tù đồ khoảng từ 1023 đến 1025 khu B, mình không nhó dõ cho lắm.
– Vậy thì mau đến đó tìm lại. – Tiếng thầy giám thị sốt sắng.
Mọi người cùng kéo nhau tới tủ đồ từ 1022 tới 1025 tìm kĩ một hòi nhưng vẫn không thấy gì. Mọi thứ giường nhưu trở thành vô vọng.
– Có phải nó kia không? – Một học sinh nữ chỉ vào tủ đồ 1023 và tiếng lại ngần, móc trong con búp bê cheo trên chiếc vòng của tủ đồ 1023 ra chiếc vòng của nó.
– Như vậy là đã tìm thấy rồi. Tủ đồ này là của học sinh nào vậy? – Tiếng thầy giám thị tỏ dõ vui mừng.
– Thưa thầy đó là tủ đồ của Yumi ạ.
– Nhà trường sẽ trừng trị nghiêm khắc học sinh nào có hành vi trộm cắp. Yêu cầu em Yumi ở lại làm việc với chúng tôi, còn tất cả học sinh khác có thể ra về.
Học sinh nhanh chóng giải tán, nó cũng về nhà trên môi nụ dõ nụ cười chien thắng.
———————————————————————————————————————————-
Thầy giáo mời Yumi vào phòng làm việc.
– Hành vi của em thực sự không xứng đáng là học sinh của trừong này.
– Thưa thầy em bị oan. Em hoàn toàn không biết chiếc vòng đó và cũng không hiểu tại sao chiếc vòng lại ở trong tủ đồ của em.
– Em nói gì đi nữa thì tôi không thể giúp em dựoc. Em buộc phải chịu án phạt của nhà trường, trong thời gian đó em sẽ bị đình chỉ học.
– Thưa thầy em…
– Xin lỗi chúng tôi buộc phải làm vậy.
Nói xong thầy giáo bước thẳng ra khỏi căn phòng. Yumi không biết phải làm thế nào cả, cũng không biết phải nhờ ai giúp đỡ.
Nó phải đi học mấy ngày nữa rồi nghĩ đông luôn, sau đó thì nghỉ lễ giáng sinh và nghỉ năm mới. Không phải học hàng ngày nó chỉ tập võ, chơi đàn, đọc tiểu thuyết, tiệc tùng… nó nhàn hạ và nhàn rỗi vô cùng. Chẳng có việc gì để làm, cũng không ló đối phó với Yumi vì cô ta đã về cái vùng xa xôi hẻo lánh ven biển Nhật Bản nào đó để nghỉ đông. Cứ tưởng cuộc sống thảnh thơi đó sẽ kéo dài được lâu ai ngờ đùng một cái mẹ của Zollet trở về. Bình thường bà ta ở tại dinh thự riêng của mình ở miển bắc nước Anh vậy mà tự dưng nhẩy tới đây một cách bất ngờ chẳng nói với ai. Sáng hôm đó bà ta tới nhà Zollet vậy mà mãi tới buổi tối nó mới biết bà ta có mặt ở đây. Nó luôn kính trọng và qusy mến mẹ của Zollet, bà Elizabest cũng chẳng có gì đáng sợ như mọi người ngíĩ. Bà ta là một phụ nữ đẹp, được mọi người kính trọng và nể sợ vì quyền lực, tài sản và địa vị xã hội. Dù sao nhờ ơn bà ta tối hôm đó nó được nọi chuyện, không phải chịu một bữa tối im lặng.
– Có chuyện gì xảy ra với hai đứa vậy? – Giọng nói lạnh như băng phá tan khoảng không tĩnh mịch.
– Mẹ nói vậy là có ý gì? – Zollet hỏi lại với giọng lạnh lùng không kém.
Cũng may nó đã quen với cảnh này lên không bị lạnh xương sống, với người bình thường mà ngồi đó có khi sợ tới lỗi dững tóc gáy rồi.
– Đừng tưởng mẹ ở xa mà không biết chuyện gì?
– Chẳng có chuyện gì cả.
– Thật không ra thể thống gì cả.
– Mẹ đang nói đến chuyện gì con không hiểu. – Đến bây giớ nó mới mở miệng.
– Đừng giả bộ ngu ngốc nữa, trong xã hội dù có xinh đẹp đến đâu nhưng mà không có đầu óc thfi chẳng làm được trò chống gì đâu. – Lời bà ta nói lạnh như ngàn mũi băng đâm vào nó.
– Đấy không phải là con ngu ngốc mà là con muốn mẹ đi thẳng vào vấn đề chính. – Nó bật lại ngay, nó biết dù có quý mến người phụ nữ này tới đâu thì chịu nép bà ta coi như là nó thất bại.
– Hai đứa dù có muốn làm trò gì đi chăng nữa thì cũng phải nghĩ đến danh dự gia đình chứ. Mẹ không hiểu tại sao Zollet có thể đi lăng nhăng với có nhỏ vừa nghèo vừa xấu tên là Yume. Nhưng không có lửa thì sao có khói lên tại sao Zollet lại yêu Yume mà không yêu vợ của mình thì phải hỏi con đấy Victoria.
– Cô ấy tên là Yumi chứ không phải là Yume. – Zollet đính chính lại cái tên.
– Mẹ muốn 2 đứa chấm dứt ngay chuyện vớ vẩn này. Nếu đồn ra ngoài thì thật là nhụ nhã và nhục nhất không phải là mẹ mà là Victoria.
– Con không ăn nữa đâu. – Zollet đứng lên đi khỏi bàn ăn.
– Con quay lại cho mẹ. – Bà Elizabest hét lên nhưng Zollet vẫn bỏ đi.
Nó thấy Zollet đã bỏ đi thì người ngồi lại ngánh chịu nghe những lời nói sắc như băng sẽ là nó.
– Không có nó ở đây cũng tốt, mẹ con ta sẽ dễ nói chuyện hơn.
– Vâng ạ.
– Từ trước đến giờ mẹ luôn coi trọng và đánh giá con rất cao. Cuối cùng thi mọi chuyện lại nhưu thế này. Con đâu phải là một cô bé ngốc nghếch con rất thông minh luôn hiểu được ý ta. Có trách cũng chỉ trách Zollet, chắc chắn mẹ sẽ đứng về phía con. Mẹ đâu có thể tương lai của con tai mình hủy hoại bởi một con bé nghèo kiết xác được.
– Vâng ạ.
– Ta thấy ở con có nhiều đặc điểm giống ta. Nhưng con vẫn còn quá như mì, quá lương tay, còn thiếu sự nhẫn tâm, nếu muốn thành công thì cần phải trở lên độc ác hơn một chút, mạnh tay hơn một chút.