
nhiên phải trừ phần trăm hoa hồng cho lão Luclac.
– Có chuyện gì thế Mua? – Nguyên đột ngột hỏi, giọng quan tâm, nãy giờ nó đang ngạc nhiên về nét mặt dàu dàu của nhỏ bạn mà theo nó lẽ ra phải ngược lại mới đúng: gần 200.000 năpken với Mua phải nói là cả một gia tài.
– Ba tôi đem tiền về nhưng khi mẹ tôi hỏi, ba tôi bảo là không biết tiền ở đâu ra. – Mua đáp bằng giọng hoang mang.
Nguyên và Kăply cả hai cái miệng cùng “a” lên một tiếng.
Kăply nhíu mày, băn khoăn:
– Tại sao ba bạn lại giấu mẹ bạn chuyện này nhỉ?
Nguyên nhún vai:
– Không phải thế đâu.
– Tôi không nghĩ là ba tôi cố ý giấu mẹ tôi chuyện này, K’Brêt. – Mua lúc lắc hai bím tóc như để xua đuổi những ý nghĩ u ám ra khỏi óc – Thiệt sự là ông không giải thích được
– Ủa, thế còn hai bạn? Hai bạn đã phục hồi trí nhớ chưa?
– Phục hồi trí nhớ á? – Kăply ngơ ngác – Tụi này đâu có trúng phải bùa Lú.
– Nhưng trước đây hai bạn đã trúng phải lời nguyền Tan xác của Buriăk.
– Ờ, ờ… đúng rồi. Mình nhớ rồi. – Kăply giật thót, có vẻ nó rất muốn xáng cho mình một bạt tai – Nói chung thì chưa phục hồi được chút nào hết.
– Đúng rồi. Là bùa Lú. Chính cậu K’Tul đã ra tay.
Đôi mắt Mua mở lớn:
– Sao mình nghe nói những quả táo vàng ở núi Lưng Chừng có công dụng phục hồi trí nhớ?
– Không đơn giản thế đâu, Mua. – Nguyên tặc lưỡi – Theo như cậu K’Tul cho biết, để tạo ra thuốc phục hồi trí nhớ cho những kẻ trúng lời nguyền Tan xác, phải đem những quả táo vàng đó nghiền thành bột, rồi bỏ vào vạc nấu với gan rồng và mật cá kiếm trong một trăm ngày…
– Trong khi mình và K’Brăk chỉ sực mỗi món táo thôi. – Kăply láu táu đế thêm, tin rằng đó là cách hay nhất để chuộc lại cái tội đãng trí vừa rồi.
Ba đứa vừa trò chuyện vừa đi lần ra cổng, nơi tụi Păng Ting đang ngóc cổ chờ.
– Tụi anh làm gì mà chui vô ngọn tháp đó hoài vậy? – K’Tub quạu quọ vì phải đợi lâu.
Nguyên vỗ vai thằng oắt:
– Tụi anh định hỏi mượn thầy N’Trang Long cuốn sách hôm nọ của Bolobala.
– Cuốn Một trăm vụ án oan trong lịch sử hả K’Brăk? – Bolobala ngạc nhiên.
Nguyên chưa kịp đáp, Êmê đã nhíu mày lo lắng:
– Cuốn đó là sách cấm, anh mượn làm gì?
Trong một lúc, Nguyên không biết có nên hé lộ những bí mật quanh cuốn sách cho tụi bạn biết hay không. Nó dứt một sợi tóc, buông ra, dứt thêm sợi nữa, lại buông ra. Dứt thêm sợi thứ ba, nó quyết định nói thẳng:
– Theo như tụi anh biết, cuốn sách của Đam San chứa đựng chỉ dẫn liên quan đến báu vật mà tụi anh đang tìm kiếm.
– Hay quá, anh K’Brăk. – K’Tub đấm thùm thụp vào lưng Nguyên, quên mất trước đây một phút mặt nó còn chầm dầm một đống. Nó chìa tay ra, hí hửng – Anh lấy cuốn sách ra cho em xem chút đi.
– K’Tub. – Êmê nạt – Đây không phải là đồ chơi.
– Nhưng thầy N’Trang Long đã không còn giữ cuốn sách đó nữa. Thầy nộp cho Hội đồng Lang Biang rồi. – Nguyên thở dài, trông nó xụi lơ như người chuẩn bị đi du lịch chợt phát giác mình đánh rơi mất vé tàu.
– Vậy mà cũng nói. – K’Tub thõng tay xuống, giọng xịu như bún, Nguyên xụi lơ làm nó xụi lơ theo.
– Sao anh không hỏi Suku? – Păng Ting bất thần lên tiếng, nó chĩa cái tóc bữa nay vồng lên như một cái cổng chào vô bộ mặt héo úa điêu tàn của Nguyên – Hình như thư viện của ông nó có lưu trữ một cuốn…
– Suku á?
Nguyên há hốc miệng như thể lần đầu tiên nghe tới cái tên này. Liền theo đó, nó reo lên (nếu Kăply nhớ không lầm thì chưa bao giờ thằng bạn đại ca của nó reo lớn như thế):
– Đúng rồi. Hôm trước chính thằng Suku đã kể vanh vách về những gì Đam San ghi chép trong cuốn sách này, về dị chứng di truyền theo dòng họ của các buyagan…
Đang thao thao, chợt nhác thấy vẻ mặt Bolobala xám đi, Nguyên giật mình, lật đật lái sang chuyện khác:
– Ủa, cả tuần nay thằng Suku biến đi đâu kìa?
– Thiệt tình! – Kăply bứt tai – Có cuốn sách đó trong tay lẽ ra nó phải đến gặp tụi mình ngay mới phải chớ.
oOo
Suku chui ra từ chiếc ống Siêu cảm ứng, nách kẹp cuốn sách, hai tay xua xua làn khói lảng vảng trước mặt. Chưa ai hỏi gì, nó đã rối rít:
– Xin lỗi, xin lỗi nha.
– Không ai tha lỗi cho mày đâu, Suku. – Kăply gầm gừ, chẳng buồn xưng hô anh em với thằng nhóc – Mấy ngày vừa rồi mày đi đâu?
– Cả tuần qua em bận tối mày tối mặt mà.
Êmê hỏi giọng thông cảm:
– Em bận chuyện gì thế?
Thằng oắt rút cuốn sách trong nách ra, vung lên:
– Nghiên cứu cuốn này né.
Nguyên đọc dòng chữ ngoài bìa sách, thấy đúng là cuốn Một trăm vụ án oan trong lịch sử. Nó nhếch môi:
– Ôm cuốn sách trong người suốt cả tuần lễ, chắc em đã phát hiện được khối thứ quan trọng rồi hả Suku?
Câu hỏi mát của Nguyên y như một làn hơi lạnh thổi qua người Suku. Nó rụt cổ lại:
– Em chẳng tìm được chút dấu vết nào hết, anh K’Brăk.
Êmê lại hỏi, hy vọng có thể dùng câu hỏi thay cho cục gôm, tẩy bớt vẻ ngượng ngùng trên khuôn mặt xinh xắn của thằng oắt:
– Em đã đọc kỹ vụ án thứ 39 rồi chứ?
– Ủa, chị biết hết rồi hả, chị Êmê? – Suku ngạc nhiên, nó hỏi bà chị nhưng tia nhìn lại hướng về phía Nguyên.
– Anh đã kể cho mọi người nghe về cuốn sách của Đam San rồi. – Nguyên gật đầu và chìa tay ra – Em đưa cuốn sách anh xem thử nào.
Nguyên cầm lấy cuốn