80s toys - Atari. I still have
Bích tiêu cửu trùng xuân ý vũ

Bích tiêu cửu trùng xuân ý vũ

Tác giả: Tịch Nguyệt Giảo Giảo

Thể loại: Truyện dài tập

Lượt xem: 325685

Bình chọn: 8.00/10/568 lượt.

iếp làm tiệp dư, tuy có nói sau này sẽ đưa thần thiếp về bên cạnh Trang Bích Lam, nhưng Hoàng thượng vẫn có mưu tính riêng của mình. Thân làm đế vương, từ trước đến nay đều thân bất do kỷ, lúc nào cũng phải đặt giang sơn lên hàng đầu”.

Đường Thiên Tiêu cau chặt đôi mày, tiện tay cầm lấy chiếc bùa trường mệnh lên rồi than: “Nàng hiểu thì tốt. Thật ra… trẫm cũng không có ý định làm tổn thương đến Trang Bích Lam. Trẫm chỉ mong bắt giữ được hắn, để cho Trương Dao sớm quy thuận triều đình, từ nay về sau vùng Tây Nam sẽ được bình an, không còn chiến sự nữa”.

Vì một hồng nhan họa thủy như tôi mà nhà họ Trang suýt bị tiêu diệt hoàn toàn, chỉ còn lại đúng hai cha con bị ép tới bước đường phải dấy binh tạo phản. Nếu đúng như Đại Chu bắt giữ Trang Bích Lam làm con tin, ban cho chức quan cao, hưởng bổng lộc thì vùng Tây Nam cũng sớm chấm dứt chiến sự, ổn định thế cục. Thế nhưng tôi đâu nhẫn tâm nhìn thấy hai người họ lại vì tôi mà một lần nữa rơi vào nguy hiểm?

“Hoàng thượng nói không sai, người sai chính là Thanh Vũ”. Tôi chậm rãi lên tiếng: “Đáng lẽ lúc xưa thiếp nên chết dưới tay của Hoàng hậu, không nên cố gắng sống sót trên cõi đời này, hại mình hại người lại còn gây ra bao phiền phức cho Hoàng thượng nữa”.

Đường Thiên Tiêu cúi đầu nghịch chiếc bùa trong tay, chán nản nói: “Ai chê nàng phiền phức, rắc rối chứ? Trẫm thấy nàng đang tự chuốc ưu phiền vào người mà thôi. Tuy rằng trẫm không hề động đến Hoàng hậu, nhưng tâm ý của trẫm nàng cũng nên thấu hiểu. Lúc vừa tỉnh lại, nghe Cận Thất bẩm báo tình hình nguy ngập của nàng, trong lòng trẫm cũng… đau đớn, xót xa vô cùng, chỉ hận lúc đó không thể hạ lệnh đánh chết con ác phụ độc địa kia. Thật ra lúc đó trẫm đã sai người truyền khẩu dụ bắt giam Hoàng hậu, chờ ngày viết chiếu phế hậu. Chỉ tại Đường Thiên Trọng đã hạ độc quá nặng, khiến cho trẫm nửa tỉnh nửa mê nên sau cùng cũng không ai đi truyền chỉ, nếu không thì…”

Thì ra, ngài không phải là không hề quan tâm, không hề định ra mặt bảo vệ tôi. Sự phẫn nộ, tức giận của ngài lúc nửa tỉnh nửa mê mới chính là tình cảm chân thành của ngài.

Đáng tiếc, tề gia, trị quốc, bình thiên hạ, nói cho cùng quốc gia vẫn phải đặt lên hàng đầu. Sau khi tỉnh táo trở lại, ngài vẫn sủng ái, yêu chiều nhất mực vị Hoàng hậu kia của mình, để cho Hoàng hậu ngày càng một lòng đắm say với mình.

Thứ ngài lấy về không phải một Hoàng hậu mẫu nghi thiên hạ mà là quyền thế có thể trụ vững được giang sơn.

“Thần thiếp… hiểu ạ”. Tôi thấu hiểu, thế nhưng tôi không thể phớt lờ đi tình thế khốn khó của Trang Bích Lam và cả tia hy vọng mong manh đang dần dâng lên trong lòng.

Nắm chặt chiếc khăn lụa trong tay, sau một hồi do dự, tôi vẫn lên tiếng hỏi: “Lời hứa hôm đó của Hoàng thượng có còn được tính nữa không? Nếu như ngài… thật sự có được tất cả những gì mình muốn thì sẽ cho thần thiếp với Trang Bích Lam được toại nguyện chứ?”

Ngài nhanh chóng ngẩng đầu, ánh mắt tỏa sáng long lanh, dường như đang phát ra những tia sáng sắc bén.

Tôi thản nhiên không hãi hùng, nhìn chăm chăm vào đôi mắt của ngài, đợi chờ câu trả lời, đợi chờ ngài một lần nữa đích thân đưa ra lời hứa hẹn.

Thế nhưng lúc này ngài lại mỉm cười, xua tan đi hết mọi ánh mắt sắc bén đáng sợ mà dịu dàng, hớn hở chẳng khác một ca ca ở bên cạnh nhà vừa cướp được chiếc kẹo ngon.

Ngài đưa cao bàn tay phải của mình lên, nhấc chiếc bùa trường mệnh lên rồi nói: “Tháo được rồi”.

Tôi mơ hồ nhận lại, mới nhận ra hai nút thắt ban nãy không biết được tháo ra từ lúc nào. Hình song ngư tươi đẹp giờ chỉ còn lại mỗi phần mắt và miệng chưa kết nữa là hoàn thành. Tôi cầm trong tay tiếp tục kết chiếc bùa trường mệnh, còn ngài cũng không nói thêm lời nào, tay nắm lấy chén trà, nghiêng nghiêng đầu nhìn tôi, im lặng đến lạ thường.

Một đôi cá sinh động nhanh chóng hiện lên, màu đỏ là chủ đạo, kết hợp với năm màu xanh, trắng, đỏ, đen, vàng đại diện cho âm dương ngũ hành, chính là chiếc bùa trường mệnh cầu phúc trừ tà được đeo vào Tết Đoan Ngọ.

Tôi bước đến trước giường, buộc chiếc bùa bên rèm, nhìn bùa rung rinh trái phải trong không trung, liền khẽ mỉm cười.

Phụng kêu dứt tuyệt âm thanh, nhạn rơi lẻ bóng cũng đành từ đây. Sóng xanh nhìn thấu đáy này, cũng không thấy cá chép vầy một đôi. Trùng mây xa cách chân trời, nhớ thương theo mãi tới nơi dặm ngàn[1'>.

[1'>. Phỏng dịch từ hai câu cuối trong bài từ Ngư du xuân thủy (Khuyết danh). Nguyên văn: “Phượng tiêu thanh tuyệt trầm cô nhạn, vọng đoạn thanh ba vô song lý. Vân sơn vạn trùng, thốn tâm thiên lý”. Câu trước ý nói: chàng đã đi xa bặt vô âm tín, khiến giai nhân mong nhớ khôn nguôi. Ở đây dùng điển cố trong Liệt tiên truyện; Tiêu Sử giỏi thổi tiêu, lấy con gái Tần Mục Công là nàng Lộng Ngọc, vài năm sau, cả hai người cùng bay lên trời. Vì thế “phụng tiêu thanh tuyệt” dùng để chỉ việc người con trai ra đi. “Cô nhạn” và “song lý” đều là điển cố, “cô nhạn” trong Hán Thư – Tô Vũ truyện có viết: nhà Hán lừa gạt, nói Hán Chiêu Đế bắn nhạn ở Thượng Lâm uyển, trên chân nhạn có bức thư của Tô Vũ gửi tới. Còn “song lý” (đôi cá chép) xuất xứ từ nhạc phủ Ấm mã Trường T