Polaroid
Bích tiêu cửu trùng xuân ý vũ

Bích tiêu cửu trùng xuân ý vũ

Tác giả: Tịch Nguyệt Giảo Giảo

Thể loại: Truyện dài tập

Lượt xem: 324632

Bình chọn: 7.00/10/463 lượt.

của những người xung quanh cũng sắp rời bỏ tôi sao?

Tôi đứng tới tận khi hoàng hôn trăng mọc, tựa lan can ngóng trông, vậy mà vẫn không chờ được nửa bóng hồng nhạn quay về[2'>. Tôi đưa tay ra ngoài cửa sổ, hái một bông mẫu đơn, khẽ ngửi. Đúng là rất thơm, nhưng hương lại ngào ngạt quá, chưa chắc có thể khiến con người ta cảm thấy thanh tao sảng khoái.

[2'>. Câu này lấy ý trong bài từ Xao toái ly sầu viết theo điệu Mãn giang hồng của Tân Thích Tật. Câu cuối cùng bài từ như sau: Thùy dương chỉ ngại li nhân mục, tối khổ thị, lập tận nguyệt hoàng hôn, lan can khúc. Ý nói: thùy dương che tầm mắt, tuy không nhìn thấy người đi ở chốn chân trời, nhưng vẫn đứng tựa lan can lầu đến khi hoàng hôn trăng lên, phải chờ đợi như vậy là điều đau khổ nhất.

Cái được gọi là quốc sắc thiên hương, chẳng qua cũng chỉ được như vậy, làm sao có thể được hơn hồ sen thanh tao vào tiết trời mùa hè, làm tiêu tan nóng bức, thướt tha thanh khiết vô cùng.

Thật sự không biết được liệu tôi có còn cơ hội ngắm lại hồ sen thắm tươi, mát mẻ, lá sen xanh biếc trước cung Đức Thọ hay không? Càng chẳng thể nhìn lại cảnh lan can sơn đỏ của tòa thủy tạ, vào khi gió mát trăng trong, lá xanh sen hồng, cầm tiêu hợp tấu, nhìn thấy người đó đang rất thoải mái, dường như cả trời đất cũng vì thế mà sáng ngời, trong trẻo hơn nhiều. Bàn tay bất giác dùng lực, những cánh hoa tàn lả tả như mưa, giống như những giọt máu đào nhỏ xuống bên chân.

Trà đã nguội nhưng chẳng có ai tới rót thêm. Tôi liền bước ra gõ cửa, bên ngoài liền truyền vào tiếng hỏi han lễ phép mà lạnh lùng: “Ninh chiêu nghi có điều gì dặn dò?” Họ thật sự giám sát tôi không khác gì một phạm nhân. Đường Thiên Tiêu bị ai hạ độc không còn quan trọng nữa, điều quan trọng là lúc này tôi đã trở thành cá nằm trên thớt, lực bất tòng tâm chờ người khác phán xử. Hít một hơi thật sâu, tôi bình tĩnh nói: “Ta khát rồi, mau đổi nước trà nóng cho ta”.

“Dạ, Ninh chiêu nghi”.

Cánh cửa phòng được mở ra, người ta mang nói tới. Nhưng đó chỉ là một bình nước trắng vừa được đun sôi, ngay đôi chút vụn trà cũng chẳng có.

“Ninh chiêu nghi, mời người tự nhiên”.

Sau khi nở nụ cười khiến người khác rùng mình, người cung nữ dâng trà liền lui ra, ánh mắt nhìn tôi giống như đang nhìn một chú cá đã mắc trong lưới. Mang bình nước tới, chẳng qua là vì thương hại cho số phận chỉ còn thoi thóp của tôi mà thôi.

Thật ra trong phòng đàn có lá trà, hơn nữa là trà thượng hạn thích hợp cho thân phận cao quý của Hoàng hậu. Tôi cúi đầu xuống nhìn thấy bình trà và chén trà ngay trên bàn. Tôi tĩnh tâm mỉm cười, chậm rãi, bình thản lấy trà, làm nóng bình trà và chén trà, rót nước sôi pha trà rồi khẽ rót.

Hương trà thơm thanh mát tỏa ra khắp nơi.

Dường như có người thiếu niên đang cười tươi tắn, dịu dàng tán thưởng: “Trà do Vũ Nhi pha càng ngày càng thơm, tiếng tiêu Vũ Nhi thổi càng ngày càng hay, còn nữa…”

Tiếng nói có lẫn đôi chút đắm say đột nhiên ngừng lại, thiếu nữ cũng bật cười hớn hở nói: “Còn có gì nữa?”

Đôi mắt trong veo như nước hồ thu liền lướt qua khuôn mặt tôi, hướng về sen hồng lá biếc dưới ánh nắng lấp lánh, nụ cười trên khóe môi bình yên dịu dàng: “Còn nữa, năm nay hoa sen nở đẹp hơn năm trước nhiều. Đúng là xuất thủy phù dung, yêu kiều duyên dáng, khiến ta động lòng”.

Thiếu nữ lại bật cười vui vẻ: “Vậy thì huynh quay về trồng một hồ sen lớn đi, mùa thu còn có thể ăn được ngó sen vừa giòn vừa ngọt nữa đấy”.

Thiếu niên khẽ cười, đôi mắt đen láy, long lanh như mặt nước hồ. “Ta định đem hoa sen về phủ họ Trang của chúng ta, thứ ta muốn chính là bông sen đẹp nhất phủ họ Ninh”.

Lời nói dịu dàng, chân thành, dưới những phiến lá sen tròn trịa, từng giọt nước long lanh trong suốt rơi xuống hồ, dưới lá sen xanh, từng gợn sóng nhỏ xôn xao rung động. Cùng với những gợn sóng nhẹ đó là tiếng cưới nói vui vẻ trong thủy tạ, nhẹ nhàng lướt qua những phiến lá xanh biếc và những đóa sen hồng tươi thắm.

“Sen xanh che mặt nước trong

Phù dung rạng rỡ sắc hồng đẹp tươi

Tình lang muốn hái về thôi

Cánh sen thiếp cũng bồi hồi ấp ôm”.

Hương trà thơm ngào ngạt, hơi nước tỏa khắp nơi, đôi mắt tôi bất giác ươn ướt.

Nhẹ nhàng nhoẻn miệng mỉm cười, tôi từ từ ngồi xuống, tĩnh tâm thưởng thức trà do chính tay mình pha.

Một lần, hai lần, vị đắng chát và hương thơm thanh nhã ban đầu nhạt đi, dần dần trở nên vô vị, nhạt nhẽo, khiến cho con người ta chán chường. Nước trong chén trà cũng dần nguội đi. Khi tiếng mở khóa bên ngoài vọng vào, nước trà đã lạnh đến mức thấu tận trong tim.

“Ninh chiêu nghi, Hoàng hậu nương nương triệu kiến người”.

Lúc này là một thái giám cao tuổi, giọng nói cũng chói tai hơn.

Tôi nắm chặt chén trà lạnh băng trong tay, đứng dậy cúi đầu rồi đáp một tiếng, sau đó lặng lẽ đi theo viên thái giám ra ngoài, tiến thẳng về chính điện trong cung Hy Khánh.

Thẩm Phượng Nghi đang ngồi trên bảo tọa Hoàng hậu, đôi mày cau chặt, tức giận vò nhàu chiếc khăn trong tay, khuôn mặt diễm lệ mọi khi cau có đanh cứng lại, dự báo trước phong ba bão tố sắp sửa ập đến. “Quỳ xuống!”

Tôi đang do dự chuẩn bị hành lễ thì bỗng dưng bị người ta